Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| lagern | |||||||
| das Lager (Sostantivo) | |||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| conservare qc. | etw.acc. lagern | lagerte, gelagert | | ||||||
| essere depositato(-a) (da qualche parte) | (irgendwo) lagern | lagerte, gelagert | - aufbewahrt werden | ||||||
| stagionare | lagern | lagerte, gelagert | - ablagern, Käse | ||||||
| stagionare | lagern | lagerte, gelagert | - ablagern, Wein | ||||||
| immagazzinare qc. | etw.acc. lagern | lagerte, gelagert | - Ware | ||||||
| mettere in magazzino qc. | etw.acc. lagern | lagerte, gelagert | - Ware | ||||||
| stoccare qc. | etw.acc. lagern | lagerte, gelagert | - Ware | ||||||
| adagiare qcn. | jmdn. lagern | lagerte, gelagert | - hinlegen | ||||||
| bivaccare [fig.] | lagern | lagerte, gelagert | - kampieren | ||||||
| accampare qcn. [MIL.] | jmdn. lagern | lagerte, gelagert | | ||||||
| sollevare qc. - parti del corpo [MED.] | etw.acc. hoch lagern | lagerte, gelagert | - Körperteile | ||||||
| accamparsi | das Lager aufschlagen | schlug auf, aufgeschlagen | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| essere in giacenza (da qualche parte) | (irgendwo) lagern - aufbewahrt werden | ||||||
| essere in magazzino (da qualche parte) | (irgendwo) lagern - aufbewahrt werden | ||||||
| essere alloggiato (da qualche parte) | (irgendwo) lagern [meccanica] | ||||||
| dal deposito | ab Lager | ||||||
| franco deposito [COMM.] | ab Lager | ||||||
| franco magazzino [COMM.] | ab Lager | ||||||
| in deposito [COMM.] [ECON.] | auf Lager | ||||||
| in magazzino [COMM.] [ECON.] | auf Lager | ||||||
| conservare in luogo fresco e asciutto | kühl und trocken lagern | ||||||
| avere qc. in magazzino | etw.acc. auf Lager haben | ||||||
| avere in serbo qc. | etw.acc. auf Lager haben [fig.] [coll.] | ||||||
| cambiare opinione | ins andere Lager schwenken [fig.] | ||||||
| decampare [MIL.] | das Lager abbrechen | ||||||
| liquidare il magazzino [COMM.] [ECON.] | das Lager räumen | ||||||
| passare al nemico [POL.] | ins feindliche Lager überwechseln | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Devi tenere le gambe sollevate. | Du solltest die Beine hoch lagern | ||||||
| Il vino viene fatto invecchiare in botti di rovere. | Der Wein lagert in Eichenfässern. | ||||||
| Richard ha sempre una battuta pronta. | Richard hat immer einen Spruch auf Lager. | ||||||
| Questo articolo non è al momento disponibile in magazzino. | Dieser Artikel ist derzeit nicht auf Lager. | ||||||
Pubblicità
Parole ortograficamente simili | |
|---|---|
| lager | klagen, labern, Lager, lagernd, langen, lasern, Lasern, lauern, plagen |
Ricerche correlate | |
|---|---|
| Lagerplatz, Aufbewahrungsort, Spareinlage, Depositum, Hinterlegung, Deponierung, Deponie, Depot, Ablageplatz, Lagerhaus, Rekrutendepot, Ablagerung, Stapelplatz, Einlagern, Abladeplatz | |
Pubblicità
Discussioni del forum che contengono la parola cercata | ||
|---|---|---|
| kühl und trocken lagern | Ultima modifica 22 Nov 08, 14:34 | |
| Hinweis zur Aufbewahrung auf Lebensmitteln | 5 Risposte | |
| Gebinde trocken lagern.Maximale Stapelhöhe 1 m. | Ultima modifica 21 Dec 10, 13:41 | |
| Gebinde trocken lagern.Maximale Stapelhöhe 1 m.Die Eignung des Produktes für das dafür vorge… | 1 Risposte | |






