Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| зре́ние ср. | das Augenlicht мн.ч. нет | ||||||
| зре́ние ср. | die Sehkraft мн.ч. | ||||||
| зре́ние ср. | das Sehen мн.ч. нет | ||||||
| зре́ние ср. | der Gesichtssinn мн.ч. | ||||||
| зре́ние ср. | das Sehvermögen мн.ч. нет | ||||||
| зре́ние ср. | der Sehsinn мн.ч.: die Sehsinne | ||||||
| сла́бое зре́ние ср. | die Augenschwäche мн.ч.: die Augenschwächen | ||||||
| тунне́льное зре́ние ср. также [перен.] | der Tunnelblick мн.ч. нет | ||||||
| двойно́е зре́ние ср. [МЕД.] | die Diplopie мн.ч. нет | ||||||
| двойно́е зре́ние ср. [МЕД.] | das Doppelsehen мн.ч. нет | ||||||
| ночно́е зре́ние ср. [МЕД.] | die Tagblindheit мн.ч. | ||||||
| то́чка зре́ния ж. | die Auffassung мн.ч.: die Auffassungen | ||||||
| то́чка зре́ния ж. | die Hinsicht мн.ч. | ||||||
| то́чка зре́ния ж. | die Position мн.ч.: die Positionen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с наруше́нием/дефе́ктом зре́ния прил. | sehbehindert | ||||||
| с плохи́м/пони́женным зре́нием прил. | sehbehindert | ||||||
| вне по́ля зре́ния нар. | außer dem Gesichtskreis | ||||||
| с наруше́нием зре́ния | fehlsichtig | ||||||
| со сла́бым зре́нием | schwachsichtig | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| име́тьнсв плохо́е зре́ние | schlechte Augen haben | hatte, gehabt | | ||||||
| име́тьнсв в по́ле зре́ния (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) im Blick haben | hatte, gehabt | | ||||||
| попада́тьнсв в по́ле зре́ния попа́стьсв в по́ле зре́ния | in Erscheinung treten | trat, getreten | | ||||||
| скрыва́тьсянсв из по́ля зре́ния скры́тьсясв из по́ля зре́ния | außer Sicht kommen | kam, gekommen | | ||||||
| выска́зыватьнсв свою́ то́чку зре́ния - по како́му-л. вопро́су вы́сказатьсв свою́ то́чку зре́ния - по како́му-л. вопро́су | (zu etw.Dat.) Stellung nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| возде́рживатьсянсв от выраже́ния свое́й то́чки зре́ния - по како́му-л. вопро́су воздержа́тьсясв от выраже́ния свое́й то́чки зре́ния - по како́му-л. вопро́су | sichAkk. der Stellungnahme enthalten | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| устро́йство в видоиска́теле и́ли визи́ре, компенси́рующее недоста́тки зре́ния [ТЕХ.] | die Ausgleichsverstellung мн.ч. нет | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| потеря́тьсв зре́ние | das Augenlicht verlieren | ||||||
| потеря́тьсв зре́ние | die Sehkraft einbüßen | ||||||
| по́ртитьнсв себе́ зре́ние | sichDat. die Augen verderben | ||||||
| име́тьнсв хоро́шее зре́ние | gute Augen haben | ||||||
| обма́н зре́ния | optische Täuschung | ||||||
| с э́той то́чки зре́ния | nach dieser Anschauung | ||||||
| с э́той то́чки зре́ния | unter diesem Gesichtswinkel | ||||||
| пересмотре́тьсв свою́ то́чку зре́ния (на что-л.) | seine Auffassung (von etw.Dat.) revidieren | ||||||
| адаптометри́я при засве́тке всего́ по́ля зре́ния [МЕД.] | Adaptometrie im Ganzfeld | ||||||
| постепе́нное сниже́ние зре́ния [МЕД.] | allmähliche Erblindung | ||||||
| разноимённое выпаде́ние поле́й зре́ния [МЕД.] | heteronyme Hemianopsie | ||||||
| ла́зерная корре́кция зре́ния [МЕД.] | refraktive Chirurgie | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| У него́ плохо́е зре́ние. | Er hat schlechte Augen. | ||||||
| У него́ хоро́шее зре́ние. | Er hat gute Augen. | ||||||
| Я не разделя́ю э́ту то́чку зре́ния. | Ich kann diese Auffassung nicht teilen. | ||||||
| Э́та то́чка зре́ния не ва́ша со́бственная. | Dieser Standpunkt ist nur anempfunden. | ||||||
| Э́та то́чка зре́ния не его́ со́бственная. | Dieser Standpunkt ist nur anempfunden. | ||||||
| Я с уваже́нием отношу́сь к Ва́шей то́чке зре́ния. | Ich achte Ihren Standpunkt. | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






