Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
без обяза́тельств | freibleibend | ||||||
без обяза́тельства | freibleibend | ||||||
без обяза́тельства - о предложе́нии, об офе́рте [ФИН.] | freibleibend | ||||||
свобо́дный от обяза́тельств прил. | unverbunden |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
братьнсв на себя́ обяза́тельство - како́е-л. взятьсв на себя́ обяза́тельство - како́е-л. | sichAkk. (zu etw.Dat.) verpflichten | verpflichtete, verpflichtet | | ||||||
возлага́тьнсв обяза́тельства (на кого́-л.) возложи́тьсв обяза́тельства (на кого́-л.) | jmdn. auf etw.Akk. einschwören | schwor ein, eingeschworen | | ||||||
свя́зыватьнсв себя́ обяза́тельствами | sichAkk. auf etw.Akk. festlegen | legte fest, festgelegt | | ||||||
свя́зыватьнсв себя́ обяза́тельством [ЮР.] связа́тьсв себя́ обяза́тельством [ЮР.] | sichAkk. verträglich binden | ||||||
дава́тьнсв пи́сьменное обяза́тельство (в чём-л.) датьсв пи́сьменное обяза́тельство (в чём-л.) | sichAkk. (etw.Dat.) verschreiben | verschrieb, verschrieben | | ||||||
предъявля́тьнсв пи́сьменное обяза́тельство по упла́те до́лга [ЮР.] предъяви́тьсв пи́сьменное обяза́тельство по упла́те до́лга [ЮР.] | (etw.Akk.) admonieren | admonierte, admoniert | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
долгово́е обяза́тельство в преде́лах, определя́емых индивидуа́льными при́знаками [ЮР.] | die Stückschuld мн.ч.: die Stückschulden | ||||||
обяза́тельство, предме́том кото́рого явля́ются ве́щи, облада́ющие родовы́ми при́знаками [ЮР.] | die Gattungsschuld мн.ч.: die Gattungsschulden | ||||||
обяза́тельство, исполня́емое по ме́сту пребыва́ния должника́ путём пересы́лки им до́лга к ме́сту жи́тельства кредито́ра | die Schickschuld мн.ч.: die Schickschulden | ||||||
обяза́тельство владе́льца земе́льного уча́стка вы́платить определённую су́мму в погаше́ние до́лга [ФИН.] | die Rentenschuld мн.ч.: die Rentenschulden | ||||||
обяза́тельство прави́тельства не выделя́ть на те и́ли ины́е це́ли сумм бо́льше тех, кото́рые предусмо́трены для э́того госуда́рственным бюдже́том [ЮР.] | die Appropriationsklausel мн.ч. нет | ||||||
обяза́тельство прави́тельства не выделя́ть на те и́ли ины́е це́ли сумм бо́льше тех, кото́рые предусмо́трены для э́того госуда́рственным бюдже́том [ЮР.] | die Appropriation мн.ч.: die Appropriationen | ||||||
обяза́тельство стороны́ в догово́ре не испо́льзовать това́ры и́ли услу́ги тре́тьих лиц [ЮР.] | die Absatzbindung | ||||||
обяза́тельство по поста́вке сельскохозя́йственной проду́кции - ГДР [ИСТ.][ЭКОН.] | die Ablieferungsverpflichtung мн.ч.: die Ablieferungsverpflichtungen | ||||||
риск невыполне́ния обяза́тельства в обяза́тельственных отноше́ниях [ЮР.] | die Leistungsgefahr мн.ч.: die Leistungsgefahren - Kaufvertrag | ||||||
лицо́, с по́мощью кото́рого должни́к погаша́ет свои́ обяза́тельства пе́ред кредито́ром [ЮР.] | der Erfüllungsgehilfe мн.ч.: die Erfüllungsgehilfen | ||||||
пункт догово́ра с ба́нком с обяза́тельством не соверша́ть определённых опера́ций в други́х ба́нках [БАНК.][ЮР.] | die Ausschließlichkeitsklausel мн.ч.: die Ausschließlichkeitsklauseln | ||||||
федера́льная администра́ция по долговы́м обяза́тельствам [ФИН.] | die Bundesschuldenverwaltung мн.ч. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
догово́рное обяза́тельство | vertragliche Verpflichtung | ||||||
невы́полненное обяза́тельство | ausstehende Verbindlichkeit | ||||||
пи́сьменное обяза́тельство | schriftliche Verpflichtung | ||||||
абстра́ктное обяза́тельство [ЮР.] | abstrakte Schuld | ||||||
акцессо́рное обяза́тельство [ЮР.] | akzessorisches Schuldverhältnis | ||||||
альтернати́вное обяза́тельство [ЮР.] | alternative Obligation | ||||||
альтернати́вное обяза́тельство [ЮР.] | alternative Verbindlichkeit | ||||||
вспомога́тельное обяза́тельство [ЮР.] | akzessorisches Schuldverhältnis | ||||||
обяза́тельство, кото́рое ну́жно вы́полнить к определённому сро́ку | termingebundene Verpflichtung | ||||||
абстра́ктное долгово́е обяза́тельство [ЮР.] | abstraktes Schuldversprechen | ||||||
выдава́тьнсв долгово́е обяза́тельство [ФИН.][ЮР.] | einen Schuldschein ausstellen | ||||||
без обяза́тельства поку́пки - огово́рка при рассы́лке рекла́мных образцо́в [КОММ.] | ohne Kaufzwang | ||||||
избавля́тьсянсв от обяза́тельства | sichDat. eine Verpflichtung abhalftern | ||||||
спи́санные обяза́тельства [ФИН.] | abgeschriebene Verbindlichkeiten |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
служе́бник, матра́ц, обли́го, обя́занность |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Schuldschein | Последнее обновление 11 май 10, 11:35 | |
Der Gläubiger erhielt einen Schuldschein. | 3 Ответы |