Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
обя́занность ж. | die Pflicht мн.ч.: die Pflichten | ||||||
обя́занность ж. | die Verpflichtung мн.ч.: die Verpflichtungen | ||||||
обя́занность ж. | die Obliegenheit мн.ч.: die Obliegenheiten | ||||||
обя́занность ж. [ЮР.] | die Auflage мн.ч.: die Auflagen | ||||||
обя́занность ж. | die Agende мн.ч.: die Agenden (Австр.) | ||||||
обя́занности мн.ч. | das Amt мн.ч.: die Ämter | ||||||
обя́занность информи́ровать ж. | die Informationspflicht мн.ч.: die Informationspflichten | ||||||
обя́занность ждать ж. | die Wartepflicht | ||||||
обя́занность испо́льзования ж. | die Benutzungspflicht | ||||||
обя́занность платежа́ ж. | die Zahlungspflicht мн.ч.: die Zahlungspflichten | ||||||
обя́занность поведе́ния ж. | die Verhaltenspflicht мн.ч.: die Verhaltenspflichten | ||||||
обя́занность прове́рки ж. | die Prüfungspflicht мн.ч.: die Prüfungspflichten | ||||||
обя́занность согласова́ния ж. | die Abstimmungspflicht мн.ч.: die Abstimmungspflichten | ||||||
обя́занность уведомле́ния ж. | die Mitteilungspflicht мн.ч.: die Mitteilungspflichten |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по обя́занности нар. | pflichtgemäß | ||||||
исполня́ющий обя́занности прил. | amtierend | ||||||
исполня́ющий обя́занности прил. | amtsführend | ||||||
исполня́ющий обя́занности прил. | kommissarisch | ||||||
освобождённый от обя́занностей прил. | zurückgestellt | ||||||
освобождённый от обя́занностей прил. | freigestellt | ||||||
вре́менно исполня́ющий обя́занности (кого́-л.) прил. | stellvertretend [сокр.: stv., stellv.] | ||||||
вре́менно исполня́ющий обя́занности прил. | interimistisch | ||||||
уста́вший от исполне́ния служе́бных обя́занностей прил. | amtsmüde | ||||||
в соотве́тствии со служе́бной обя́занностью нар. [ЮР.] | amtspflichtgemäß |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
обя́занность осуществля́ть поста́вки отде́льных ви́дов сельскохозя́йственных проду́ктов госуда́рству [ИСТ.][ЭКОН.] | der Ablieferungszwang | ||||||
обя́занность периоди́ческих вы́плат, лежа́щая на со́бственнике земе́льного уча́стка в отноше́нии друго́го лица́ [ЮР.] | die Ausgedingsschuldigkeiten | ||||||
обя́занность предприя́тий заключа́ть догово́ры на поста́вку това́ров и́ли предоставле́ние услу́г - ГДР [ИСТ.] | die Abschlusspflicht мн.ч.: die Abschlusspflichten | ||||||
обя́занность сторо́н трудово́го догово́ра реша́ть спо́ры ми́рным путём | die Friedenspflicht мн.ч.: die Friedenspflichten | ||||||
обя́занность вести́ (нагля́дный) бухга́лтерский учёт [ЮР.][ФИН.] | die Buchführungspflicht мн.ч.: die Buchführungspflichten | ||||||
обя́занность (акционе́ров) оплати́ть номина́льную сто́имость приобретённых а́кций [ЮР.] | die Einzahlungspflicht мн.ч.: die Einzahlungspflichten | ||||||
обя́занность представле́ния в суд разли́чных докуме́нтов [ЮР.] | die Vorlegungspflicht мн.ч.: die Vorlegungspflichten | ||||||
обя́занность проявля́ть добросо́вестность и́ли осмотри́тельность [ЮР.] | die Sorgfaltspflicht мн.ч.: die Sorgfaltspflichten | ||||||
обя́занность солида́рных должнико́в осуществля́ть компенсацио́нные платежи́ [ЮР.] | die Ausgleichspflicht мн.ч.: die Ausgleichspflichten | ||||||
обя́занность сообща́ть о преступле́ниях, зара́зных заболева́ниях и т. п. [ЮР.] | die Anzeigepflicht мн.ч.: die Anzeigepflichten | ||||||
обя́занность тща́тельно соблюда́ть интере́сы торго́вого партнёра [ЮР.][КОММ.] | die Sorgfaltspflicht мн.ч.: die Sorgfaltspflichten | ||||||
устано́вленная зако́ном обя́занность для не́которых предприя́тий заключа́ть догово́ры [ЮР.] | der Abschlusszwang мн.ч.: die Abschlusszwänge | ||||||
обя́занность роди́теля забира́ть и возвраща́ть ребёнка при обще́нии по́сле разво́да [ЮР.] | die Hol- und Bringpflicht | ||||||
обя́занность больно́го обраща́ться к врачу́ для прохожде́ния ку́рса лече́ния - напр., в слу́чае венери́ческого заболева́ния [ЮР.][МЕД.] | die Behandlungspflicht мн.ч.: die Behandlungspflichten |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
исполня́тьнсв (чьи-л.) обя́занности испо́лнитьсв (чьи-л.) обя́занности | (jmds.) Amt versehen | versah, versehen | | ||||||
исполня́тьнсв (чьи-л.) обя́занности испо́лнитьсв (чьи-л.) обя́занности | (jmds.) Stelle versehen | versah, versehen | | ||||||
исполня́тьнсв обя́занности (кого́-л.) испо́лнитьсв обя́занности (кого́-л.) | ein Amt ausüben | übte aus, ausgeübt | | ||||||
исполня́тьнсв обя́занности (кого́-л.) испо́лнитьсв обя́занности (кого́-л.) | amtieren | amtierte, amtiert | | ||||||
исполня́тьнсв обя́занности (кого́-л.) испо́лнитьсв обя́занности (кого́-л.) | (als jmd./etw.) fungieren | fungierte, fungiert | | ||||||
сва́ливатьнсв обя́занности (на кого́-л.) свали́тьсв обя́занности (на кого́-л.) | (jmdm.) Pflichten aufladen | lud auf, aufgeladen | | ||||||
освобожда́тьнсв от обя́занностей (кого́-л.) освободи́тьсв от обя́занностей (кого́-л.) | (jmdm.) das Absolutorium erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
возлага́тьнсв обя́занности (на кого́-л.) [выс.] возложи́тьсв обя́занности (на кого́-л.) [выс.] | (jmdm.) Pflichten aufladen | lud auf, aufgeladen | | ||||||
вменя́тьсянсв в обя́занности (кому́-л.) вмени́тьсясв в обя́занности (кому́-л.) | (jmdm.) obliegen | oblag, oblegen | [выс.] | ||||||
приступа́тьнсв к исполне́нию обя́занностей приступи́тьсв к исполне́нию обя́занностей | eine Stelle antreten | trat an, angetreten | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
обя́занность администрати́вных о́рганов установи́ть и́стину [ЮР.] | Aufklärungspflicht der Verwaltungsbehörde | ||||||
обя́занность предоставля́ть све́дения фина́нсовому о́ргану [ЮР.] | Auskunftspflicht gegenüber dem Finanzamt | ||||||
обя́занность принима́ть разме́нную моне́ту [ЮР.][ЭКОН.] | Annahmezwang bei Geld | ||||||
обя́занность сохране́ния враче́бной та́йны [МЕД.] | ärztliche Schweigepflicht | ||||||
обя́занность хране́ния торго́вых книг [ЮР.] | Aufbewahrungspflicht bei Geschäftsbüchern | ||||||
обя́занность врача́ установи́ть по́длинную причи́ну и тя́жесть теле́сных поврежде́ний [ЮР.] | Aufklärungspflicht des Arztes | ||||||
обя́занность резиде́нтов продава́ть Госуда́рственному ба́нку принадлежа́щие им иностра́нные платёжные сре́дства [ЮР.] | Anbietungspflicht für Devisen | ||||||
обя́занность страхова́теля своевре́менно заявля́ть о наступле́нии страхово́го слу́чая [СТРАХ.] | Anzeigepflicht des Versicherten | ||||||
обя́занность субъе́ктов социа́льного обеспе́чения разъясня́ть населе́нию права́ и обя́занности [ЮР.] | Aufklärungspflicht über Sozialleistungen | ||||||
обя́занность судьи́ в хо́де проце́сса установи́ть и́стину [ЮР.] | Aufklärungspflicht des Richters im Prozess | ||||||
обя́занность предложи́ть госуда́рственным учрежде́ниям ве́щи, на кото́рые нало́жен аре́ст [ЮР.] | Anbietungspflicht für gepfändete Sachen | ||||||
обя́занность врача́ разъясня́ть пацие́нту все возмо́жные после́дствия медици́нских мер - напр., опера́ции [ЮР.] | Aufklärungspflicht des Arztes | ||||||
обя́занность сдава́ть на́йденную вещь - напр., в стол нахо́док [ЮР.] | Abgabepflicht des Finders | ||||||
обя́занность энергодобыва́ющего предприя́тия подключа́ть ка́ждого жела́ющего по́льзоваться его́ се́тью - ФРГ [ЮР.] | Anschlusspflicht der Energieversorgungsunternehmen |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
пови́нность, служе́бник, матра́ц, обяза́тельство |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.