Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| узлово́й аэропо́рт м. [АВИАЦ.] | der Hub мн.ч.: die Hubs английский | ||||||
| хаб м. (английский) [АВИАЦ.] | der Hub мн.ч.: die Hubs английский | ||||||
| высота́ подъёма ж. [ТЕХ.] | der Hub мн.ч.: die Hübe - Wälzfräser | ||||||
| длина́ хо́да ж. [ТЕХ.] | der Hub мн.ч.: die Hübe - Wälzfräser | ||||||
| подъём м. [ТЕХ.] | der Hub мн.ч.: die Hübe - Wälzfräser | ||||||
| разма́х м. [ТЕХ.] | der Hub мн.ч.: die Hübe - Wälzfräser | ||||||
| ход м. - по́ршня [ТЕХ.] | der Hub мн.ч.: die Hübe - Wälzfräser | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hub | |||||||
| heben (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поднима́тьнсв (что-л.) подня́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| повыша́тьнсв (что-л.) повы́ситьсв (что-л.) | (etw.Akk.) heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| выжима́тьнсв (что-л.) - шта́нгу [СПОРТ] вы́жатьсв (что-л.) - шта́нгу [СПОРТ] | (etw.Akk.) heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| вздыма́тьсянсв [выс.] | sichAkk. heben | hob, gehoben | | ||||||
| кача́тьнсв мы́шцы | Gewichte heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
| кача́тьсянсв [разг.] - в спортза́ле качну́тьсясв [жарг.] - в спортза́ле | Gewichte heben | hob/hub, gehoben | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Все смо́лкли, и он заговори́л. [поэт.] | Alle schwiegen, und er hob (также: hub) an. | ||||||
| Завяза́лся спор. | Ein Streit hub an. [поэт.] устаревшее | ||||||
| Подня́лся спор. | Ein Streit hub an. [поэт.] устаревшее | ||||||
| Кра́ски выделя́ются на тёмном фо́не. | Die Farben heben sich vom dunklen Hintergrund ab. | ||||||
| Противоре́чия взаи́мно нейтрализу́ются. | Die Widersprüche heben sich gegenseitig auf. | ||||||
| При́быль и убы́тки взаи́мно компенси́руются. | Gewinn und Verlust heben einander auf. | ||||||
| При́быль и убы́тки уравнове́шивают друг дру́га. | Gewinn und Verlust heben einander auf. | ||||||
| При́быль и убы́тки взаи́мно компенси́руются. | Gewinn und Verlust heben sich auf. | ||||||
| При́быль и убы́тки уравнове́шивают друг дру́га. | Gewinn und Verlust heben sich auf. | ||||||
| Часы́ собира́ются бить. | Die Uhr hebt (zum Schlage) aus. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| повыша́тьнсв у́ровень (чего́-л.) | das Niveau (von etw.Dat.) heben | ||||||
| превозноси́тьнсв до небе́с (кого́-л.) | (jmdn.) in den Himmel heben | ||||||
| переверну́тьсв всё вверх дном [разг.] | alles aus den Angeln heben | ||||||
| толка́тьнсв шта́нгу [СПОРТ] | ein Gewicht heben | ||||||
| снятьсв дверь с пе́тель | die Tür aus den Angeln heben | ||||||
| переверну́тьсв весь мир | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Steigung, Auffahrthöhe, Steighöhe, Anhub, Spannweite, Schwung, Drehkreuz, Besteigung, Aufzugshöhe, Luftfahrtdrehkreuz | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






