Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ви́детьнсв во сне (кого́-л./что-л.) уви́детьсв во сне (кого́-л./что-л.) | (von jmdm./etw.Dat.) träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| мечта́тьнсв (о ком-л./чём-л.) | (von jmdm./etw.Dat.) träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| ви́детьнсв сон/сны уви́детьсв сон/сны | (etw.Akk.) träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| фантази́роватьнсв (о чём-л.) - мечта́ть | (von etw.Dat.) träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| присни́тьсясв (кому́-л.) | (von jmdm./etw.Dat.) träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| сни́тьсянсв (кому́-л.) | (von jmdm./etw.Dat.) träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| замечта́тьсясв | ins Träumen geraten | geriet, geraten | | ||||||
| помечта́тьсв | ein bisschen träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| замечта́тьсясв | in Träume versinken | versank, versunken | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Träumen | |||||||
| der Traum (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мечта́ ж. | der Traum мн.ч.: die Träume | ||||||
| сон м. - сновиде́ние; мечта́ | der Traum мн.ч.: die Träume | ||||||
| сновиде́ние ср. | der Traum мн.ч.: die Träume | ||||||
| го́род мечты́ м. | die Traumstadt | ||||||
| рабо́ты мечты́ ж. | die Traumstelle | ||||||
| осо́знанное сновиде́ние ср. [ПСИХОЛ.] | luzider Traum | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| оторва́тьсясв от грёз | aus Träumen aufschauen | ||||||
| Сла́дких снов! | Träume schön! | ||||||
| Да́же не мечта́й об э́том! [разг.] | Träum weiter! | ||||||
| Держи́ карма́н ши́ре! [разг.] | Träum weiter! | ||||||
| С разбе́гу об теле́гу! [разг.] | Träum weiter! | ||||||
| ви́детьнсв во сне (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) im Traum sehen | ||||||
| присни́тьсясв (кому́-л.) | einen Traum haben | ||||||
| сни́тьсянсв (кому́-л.) | einen Traum haben | ||||||
| ви́детьнсв сон | einen Traum träumen | ||||||
| бу́дто вновь о́жили мечты́ его́ ю́ности [поэт.] | als seien die Träume seiner Jugend auferstanden [поэт.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он мечта́ет об э́том. | Er träumt davon. | ||||||
| Ты мне сни́лся. | Ich habe von dir geträumt. | ||||||
| Я ви́дел тебя́ во сне. | Ich habe von dir geträumt. | ||||||
| Ты мне сего́дня сни́лся. | Heute Nacht habe ich von dir geträumt. | ||||||
| Мне присни́лось, что ... | Ich hab geträumt, dass ... | ||||||
| Всё каза́лось ему́ сном. | Alles mutete ihn an wie ein Traum. | ||||||
| Ты мне сего́дня сни́лся. | Heute Nacht habe ich dich im Traum gesehen. | ||||||
| Мне присни́лось, что ... | Ich hatte einen Traum, dass ... | ||||||
| Иллю́зии вско́ре рассе́ялись. [перен.] | Der schöne Traum war bald ausgeträumt. [перен.] | ||||||
| Мечты сбыва́ются. | Träume werden wahr. | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






