Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| удо́бно нар. | bequem | ||||||
| удо́бно нар. | passend | ||||||
| удо́бно нар. - благоприя́тно | günstig | ||||||
| удо́бный прил. | bequem | ||||||
| удо́бный прил. - благоприя́тный, подходя́щий | geeignet | ||||||
| удо́бный прил. - благоприя́тный, подходя́щий | günstig | ||||||
| удо́бный прил. - о по́воде, слу́чае | willkommen | ||||||
| удо́бный прил. - подходя́щий; благоприя́тный - о вре́мени | passend | ||||||
| удо́бный прил. - уме́стный | angebracht | ||||||
| удо́бный прил. | gelegen | ||||||
| удо́бный прил. | griffig | ||||||
| удо́бный прил. | opportun | ||||||
| удо́бный прил. | zweckmäßig | ||||||
| удо́бный прил. | handgerecht | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| удобно | |||||||
| удо́бный (Прилагательное) | |||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Е́сли вам удо́бно. | Wenn es Ihnen recht ist. | ||||||
| Мне здесь удо́бно. | Ich habe es hier bequem. | ||||||
| Де́лайте, как вам удо́бно. | Tun Sie ganz nach Ihrem Belieben. | ||||||
| С э́того по́езда удо́бно сде́лать переса́дку. | Dieser Zug hat guten Anschluss. | ||||||
| Я приду́, е́сли то́лько э́то тебе́ удо́бно. | Ich komme, angenommen, dass es dir passt. | ||||||
| Я приду́, е́сли то́лько э́то тебе́ удо́бно. | Ich komme, angenommen, wenn es dir passt. | ||||||
| Здесь удо́бнее всего́ спуска́ться. | Hier ist der Abstieg am bequemsten. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| удо́бно сиде́тьнсв | bequem sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| удо́бно устра́иватьсянсв удо́бно устро́итьсясв | es sichDat. bequem machen | machte, gemacht | | ||||||
| бытьнсв удо́бным - уме́стным | angebracht sein | war, gewesen | | ||||||
| бытьнсв удо́бным (кому́-л.) - подходи́ть | (jmdm.) passen | passte, gepasst | | ||||||
| бытьнсв удо́бным (кому́-л.) - подходи́ть | (jmdm.) recht sein | war, gewesen | | ||||||
| переводи́тьнсв (что-л.) в удо́бное для перерабо́тки состоя́ние [ТЕХ.] перевести́св (что-л.) в удо́бное для перерабо́тки состоя́ние [ТЕХ.] | (etw.Akk.) aufschließen | schloss auf, aufgeschlossen | | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| удо́бный слу́чай м. | die Opportunität мн.ч.: die Opportunitäten | ||||||
| удо́бный слу́чай м. | die Okkasion мн.ч.: die Okkasionen - veraltet; "Gelegenheit", "Anlass" | ||||||
| удо́бный слу́чай м. - напр., для написа́ния статьи́ в газе́те | der Aufhänger мн.ч.: die Aufhänger | ||||||
| удо́бный флаг м. [ЮР.][МОР.] | die Billigflagge мн.ч.: die Billigflaggen | ||||||
| удо́бный слу́чай м. | der Anstand мн.ч.: die Anstände (Юж. Герм.) | ||||||
| удо́бное сообще́ние ср. - при нали́чии переса́док | der Anschluss мн.ч.: die Anschlüsse | ||||||
| удо́бное кре́сло с подголо́вником ср. | der Ohrensessel мн.ч.: die Ohrensessel | ||||||
| лужа́йка, удо́бная для лежа́ния ж. | die Liegewiese мн.ч.: die Liegewiesen | ||||||
| перево́д в удо́бное для перерабо́тки состоя́ние м. [ТЕХ.][ХИМ.] | der Aufschluss мн.ч.: die Aufschlüsse | ||||||
| перево́д в удо́бную для перерабо́тки фо́рму м. - напр., сырья́ [ТЕХ.] | das Aufschließen мн.ч. нет [пищевая промышленность] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| удо́бный слу́чай | die Gelegenheit | ||||||
| удо́бный слу́чай | günstige Gelegenheit | ||||||
| удо́бный слу́чай | passende Gelegenheit | ||||||
| при пе́рвом удо́бном слу́чае | bei erstbester Gelegenheit | ||||||
| перево́д органи́ческих веще́ств в удо́бную для перерабо́тки и́ли раствори́мую фо́рму [ТЕХ.] | Aufschluss organischer Substanzen [пищевая промышленность] | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| удо́бством, удо́бный | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.







