Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le genre | die Sorte pl. : die Sorten | ||||||
le genre | die Art pl. | ||||||
le genre | das Genre pl. : die Genres | ||||||
le genre [ART] | die Kunstgattung pl. : die Kunstgattungen | ||||||
le genre [ART] [BOT.] [MUS.] [LITTÉR.] [ZOOL.] | die Gattung pl. : die Gattungen | ||||||
le genre [LING.] | das Genus pl. : die Genera [Grammaire] | ||||||
le genre [LING.] | das Geschlecht pl. : die Geschlechter [Grammaire] | ||||||
le genre humain | das Menschengeschlecht pl. : die Menschengeschlechter | ||||||
le genre de décès | die Todesart pl. : die Todesarten | ||||||
le genre de mort | die Todesart pl. : die Todesarten | ||||||
le genre d'art [ART] | die Kunstgattung pl. : die Kunstgattungen | ||||||
le genre d'éclaircie [AGRIC.] | die Durchforstungsart pl. [Sylviculture] | ||||||
le genre d'exploitation [AGRIC.] | die Hiebsart pl. [Sylviculture] | ||||||
le genre de conductibilité [TECHN.] | die Leitungsart pl. : die Leitungsarten |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
genre | |||||||
genrer (verbe) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
genré, genrée adj. [SOCIOL.] | genderspezifisch | ||||||
genré, genrée adj. [SOCIOL.] | geschlechtsspezifisch | ||||||
genré, genrée adj. [SOCIOL.] | geschlechtstypisch | ||||||
genré, genrée adj. [SOCIOL.] | nach Geschlecht aufgeschlüsselt | ||||||
de ce genre | solch adj. | ||||||
de ce genre | solcherart adv. | ||||||
en tout genre | aller Art | ||||||
de ce genre | derartig adj. - i. S. v.: solch | ||||||
bon chic bon genre (abrév. : BCBG) | etepetete [fam.] | ||||||
bon chic bon genre (abrév. : BCBG) | piekfein [fam.] | ||||||
bon chic bon genre (abrév. : BCBG) | schnieke [fam.] | ||||||
non genré(e) [LING.] [SOCIOL.] | geschlechtsneutral | ||||||
en tous genres | aller Art |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
genrer qn. | jmdm. ein Geschlecht zuordnen | ordnete zu, zugeordnet | | ||||||
être du genre à faire qc. | zu denen gehören, die ... etw.acc. tun | ||||||
se donner un genre | unbedingt auffallen wollen | fiel auf, aufgefallen | | ||||||
se donner un genre [péj.] | sichacc. profilieren | profilierte, profiliert | [péj.] | ||||||
être unique en son genre | einzig in seiner Art sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas être du genre à faire qc. | nicht zu denen gehören, die ... etw.acc. tun | ||||||
ne pas être du genre à faire qc. | nicht der Typ sein, der etw.acc. tun [fam.] |
Prépositions / Pronoms / Déterminants | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ce genre de pron. +subst. | derlei +subst. | ||||||
ce genre de pron. +subst. - au pluriel | dergleichen +subst. - im Plural | ||||||
ce genre de choses pron. | derlei | ||||||
ce genre de choses pron. | solcherlei - allein stehend |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
être coutumier(e) du genre particulièrement [péj.] | etw.acc. nicht zum ersten Mal machen | ||||||
être coutumier(e) du genre particulièrement [péj.] | für etw.acc. bekannt sein particulièrement [péj.] | ||||||
ça fait bon genre | das macht sich gut | ||||||
ça fait mauvais genre | das macht sich schlecht | ||||||
des personnes de son genre | seinesgleichen inv. | ||||||
ce n'est pas mon (ou : ton, son) genre - manière de faire | das ist nicht meine (ou : deine, seine, ihre) Art | ||||||
unique en son (ou : leur) genre | unverwechselbar adj. - i. S. v.: typisch für | ||||||
ce n'est pas mon (ou : ton, son) genre - goût pour une chose, une abstraction | das liegt mir (ou : dir, ihr, ihm) nicht - Geschmacksrichtung | ||||||
c'est le genre de la maison [fam.] | das ist hier so üblich | ||||||
ce n'est pas le genre de la maison [fam.] | das ist hier nicht so üblich | ||||||
voir le genre de personne que c'est | sehen, wes Geistes Kind er (ou : sie) ist [fig.] | ||||||
appliquer l'égalité des genres - dans un texte | gendern | genderte, gegendert | anglais - i. S. v.: einen Text geschlechtsneutral formulieren |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pour l'instant ce genre de trains n'apparaît que dans des animations informatiques à l'aspect futuriste. | Bis jetzt gibt es von diesen Zügen nur futuristisch anmutende Computeranimationen. | ||||||
Ce genre de maladies est rare. | Dergleichen Krankheiten sind selten. | ||||||
Je suis cuirassé(e) contre ce genre de remarques. | Ich bin gegen solche Art von Bemerkungen gewappnet. | ||||||
L'entreprise en cause a fait ce genre d'expérimentations dans un but purement scientifique. | Das besagte Unternehmen hat diese Art von Versuchen zu rein wissenschaftlichen Zwecken durchgeführt. |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
agenre, encre, entre, Entre, gendre, gêné, gêne, gène, gêner, Gênes, genêt, génie, genrer, genré, gerbe, gercé, gerce, gérer, germe, glène, grené | Gehre, Genie, gerne, Gerte, Göre |
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
espèce, variété, sexospécifique, genrée, sorte | Gattung, Genus, Sorte, Geschlecht, Kunstgattung |
Publicité