Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le sommeil | der Schlaf pas de plur. | ||||||
le sommeil | der Schlafzustand pl. : die Schlafzustände | ||||||
le sommeil | der Schlummer pas de plur. [sout.] - Schlaf | ||||||
le sommeil hibernal | der Winterschlaf pas de plur. | ||||||
le sommeil paradoxal | die REM-Phase pl. : die REM-Phasen | ||||||
le sommeil paradoxal | paradoxer Schlaf | ||||||
le sommeil paradoxal | der REM-Schlaf pas de plur. | ||||||
le sommeil profond | der Tiefschlaf pas de plur. | ||||||
l'hygiène du sommeil f. h muet | die Schlafgewohnheiten | ||||||
le manque de sommeil | der Schlafmangel pl. : die Schlafmängel | ||||||
le marchand de sommeil | ausbeuterischer Eigentümer eines abbruchreifen Mietshauses | ||||||
l'agent m. | l'agent f. en sommeil - autre forme féminine possible : agente | der Schläfer | die Schläferin pl. : die Schläfer, die Schläferinnen - Geheimagent | ||||||
le marchand de sommeil [fig.] | der Mietwucherer pl. : die Mietwucherer | ||||||
la cure de sommeil [MÉD.] | die Schlafkur pl. : die Schlafkuren |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
privé(e) de sommeil | schlaflos adj. | ||||||
épuisé(e) par (le) manque de sommeil | übernächtigt | ||||||
les yeux encore pleins de sommeil | mit verschlafenen Augen | ||||||
épuisé(e) par (le) manque de sommeil | übernächtig (Autriche; Suisse) |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tirer qn. du sommeil | jmdn. aus dem Schlaf reißen | riss, gerissen | | ||||||
en manque de sommeil - après une mauvaise nuit | unausgeschlafen adj. | ||||||
tirer qn. du sommeil - en le secouant | jmdn. wach rütteln | rüttelte, gerüttelt | | ||||||
tomber de sommeil | zum Umfallen müde sein [fam.] | ||||||
arracher qn. au sommeil [fig.] | jmdn. aus dem Schlummer reißen [fig.] | ||||||
tirer qn. du sommeil [fig.] | jmdn. aus dem Schlummer reißen [fig.] | ||||||
mettre qc. en sommeil [fig.] | etw.acc. ruhen lassen | ||||||
mettre qc. en sommeil [fig.] | etw.acc. auf Eis legen [fig.] | ||||||
mettre qc. en sommeil [fig.] - p. ex. usine | etw.acc. stilllegen | legte still, stillgelegt | | ||||||
arracher qn. de son sommeil | jmdn. aus dem Schlaf herausreißen | ||||||
dormir du sommeil du juste [fig.] | den Schlaf des Gerechten schlafen [fig.] | ||||||
s'endormir du sommeil de la mort [sout.] | entschlafen | entschlief, entschlafen | [sout.] - i. S. v.: sterben |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le sommeil s'empara de lui. | Der Schlaf übermannte ihn. | ||||||
Le sommeil s'empara de moi. | Der Schlaf überwältigte mich. | ||||||
Il a le sommeil agité. | Er hat einen unruhigen Schlaf. |
Publicité
Publicité