Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 录像 [錄像] lùxiàng [FOTO.] | das Video Pl.: die Videos - die Videoaufnahme | ||||||
| 班 [班] Bān | Ban - chinesischer Familienname | ||||||
| 狄 [狄] Dí | Di - chinesischer Familienname | ||||||
| 邸 [邸] Dǐ | Di - chinesischer Familienname | ||||||
| 冬 [冬] Dōng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 东 [東] Dōng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 董 [董] Dǒng | Dong - chinesischer Familienname | ||||||
| 侗 [侗] dòng | die Dong - Volksgruppe | ||||||
| 侗族 [侗族] dòngzú | die Dong - Volksgruppe | ||||||
| 百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat auch: Bakkarat kein Pl. [Glücksspiel] | ||||||
| 网址 [網址] wǎngzhǐ [KOMM.] | die URL | ||||||
| 录影 [錄影] lùyǐng [ELEKT.] | das Video Pl.: die Videos | ||||||
| 视频 [視頻] shìpín [COMP.] | das Video Pl.: die Videos - das Internetvideo | ||||||
| 班 [班] bān | die Schicht Pl.: die Schichten - die Arbeitsschicht | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 搬 [搬] bān | tragen transitiv | trug, getragen | | ||||||
| 搬 [搬] bān | umstellen transitiv | stellte um, umgestellt | - bewegen | ||||||
| 办 [辦] bàn | erledigen transitiv | erledigte, erledigt | | ||||||
| 办 [辦] bàn | handeln intransitiv | handelte, gehandelt | | ||||||
| 低 [低] dī | sinken lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 滴 [滴] dī | tröpfeln intransitiv | tröpfelte, getröpfelt | | ||||||
| 滴 [滴] dī | tropfen intransitiv | tropfte, getropft | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 抵偿 [抵償] dǐcháng | entschädigen transitiv | entschädigte, entschädigt | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 抵抗 [抵抗] dǐkàng | abwehren transitiv | wehrte ab, abgewehrt | | ||||||
| 抵 [抵] dǐ - 支撑 [支撐] zhīchēng | abstützen transitiv | stützte ab, abgestützt | | ||||||
| 递 [遞] dì | übergeben transitiv | übergab, übergeben | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | können transitiv | konnte, gekonnt | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | begreifen transitiv | begriff, begriffen | | ||||||
| 懂 [懂] dǒng | verstehen transitiv | verstand, verstanden | - begreifen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 半 [半] bàn | halb Adv. | ||||||
| 低 [低] dī | tief Adj. | ||||||
| 低 [低] dī | niedrig Adj. | ||||||
| 东 [東] dōng | östlich Adj. | ||||||
| 斑 [斑] bān | fleckig Adj. | ||||||
| 斑 [斑] bān | gescheckt Adj. | ||||||
| 半 [半] bàn | zur Hälfte Adv. | ||||||
| 低 [低] dī | gering Adj. | ||||||
| 低 [低] dī | geringfügig Adj. | ||||||
| 低 [低] dī | leicht Adj. - geringfügig | ||||||
| 敌 [敵] dí | feindlich Adj. | ||||||
| 敌 [敵] dí | gegnerisch Adj. | ||||||
| 的 [的] dí | tatsächlich Adj. | ||||||
| 的 [的] dí | wirklich Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第 [第] dì Part. | Partikel zur Bildung von Ordinalzahlen | ||||||
| 低于 [低於] dī yú | unterhalb von Präp. | ||||||
| 低于 [低於] dī yú | weniger als Konj. | ||||||
| 两个半 [兩個半] liǎng gè bàn num. | zweieinhalb | ||||||
| 两个半 [兩個半] liǎng gè bàn num. | zweiundeinhalb | ||||||
| 三个半 [三個半] sān gè bàn num. | dreieinhalb | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叮当 [叮噹] Dīngdāng [Lautmalerei] | Ding dong [Lautmalerei] | ||||||
| 当 [噹] dāng [Lautmalerei] | ding, dong [Lautmalerei] | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Bum (auch: Bumm)! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Bums! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Rumms! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Rums! [Lautmalerei] - Geräusch eines schweren Gegenstands, der hinfällt | ||||||
| 咚 [咚] Dōng [Lautmalerei] | Wumms [Lautmalerei] - dumpfes, plötzliches Geräusch | ||||||
| 第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [SPORT] | die ...te Etappe | ||||||
| 第...赛段 [第...賽段] dì ... sàiduàn [SPORT] | Etappe Nummer ... | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Und nun? | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was nun? | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was passiert jetzt? | ||||||
| 怎么办? [怎麼辦?] Zěnme bàn? | Was tun? | ||||||
| 班门弄斧 [班門弄斧] bān mén nòng fǔ Chengyu | einem Huhn das Eierlegen beibringen | brachte bei, beigebracht | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你现在能看懂简单的中文了吧? [你現在能看懂簡單的中文了吧?] Nǐ xiànzài néng kàn dǒng jiǎndān de zhōngwén le ba? | Kannst du nun etwas Einfaches auf Chinesisch lesen? | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sichAkk. an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 我忍不住想问到底发生了什么。 [我忍不住想問到底發生了什麼。] Wǒ rěnbùzhù xiǎng wèn dào dǐ fāshēng le shénme. | Es juckte mich, zu fragen, was eigentlich los war. | ||||||
| 死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [MILIT.] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. | ||||||
Werbung
Werbung






