Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
半 [半] bàn | halb Adv. | ||||||
一半 [一半] yī bàn | ein halb Adj. | ||||||
一半 [一半] yī bàn | halb Adj. | ||||||
半边 [半邊] bànbiān | halb Adv. | ||||||
半酣 [半酣] bànhān | halb berauscht Adj. | ||||||
夹生 [夾生] jiāshēng | halb gar auch: halbgar Adj. | ||||||
夹生 [夾生] jiāshēng | halb gekocht auch: halbgekocht Adj. | ||||||
半掩半开 [半掩半開] bànyǎn-bànkāi | halb geöffnet Adj. | ||||||
半开半掩 [半開半掩] bànkāi-bànyǎn | halb geschlossen auch: halbgeschlossen Adj. | ||||||
半掩半开 [半掩半開] bànyǎn-bànkāi | halb geschlossen auch: halbgeschlossen Adj. | ||||||
半开半掩 [半開半掩] bànkāi-bànyǎn | halb offen auch: halboffen Adj. | ||||||
半掩半开 [半掩半開] bànyǎn-bànkāi | halb offen auch: halboffen Adj. | ||||||
夹生 [夾生] jiāshēng | halb roh auch: halbroh Adj. | ||||||
各半 [各半] gèbàn | halb und halb Adv. |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
二分之一 [二分之一] èr fēn zhī yī [MATH.] | ein halb | ||||||
对开纸 [對開紙] duìkāi zhǐ [PRINT.] | der Halb-Kai-Bogen | ||||||
半天 [半天] bàntiān | halber Tag | ||||||
半小时 [半小時] bànxiǎoshí | halbe Stunde | ||||||
半月 [半月] bànyuè | halber Monat | ||||||
半价 [半價] bànjià | halber Preis | ||||||
半中腰 [半中腰] bàn zhōng yāo | halber Weg | ||||||
半载 [半載] bànzǎi | halbes Jahr | ||||||
半年 [半年] bànnián | halbes Jahr | ||||||
半生 [半生] bànshēng | halbes Leben | ||||||
半百 [半百] bànbǎi num. | das halbe Hundert Pl.: die Hunderte | ||||||
半小时 [半小時] bànxiǎoshí | eine halbe Stunde | ||||||
半载 [半載] bànzài [ELEKT.] [TECH.] | halbe Ladung | ||||||
半音符 [半音符] bàn yīnfú [MUS.] | halbe Note |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
同父异母的 [同父異母的] tóngfù yìmǔ de Adj. | Halb... - Stief... - mit gemeinsamem Vater | ||||||
同母异父的 [同母異父的] tóngmǔ yìfù de Adj. | Halb... - Stief... - mit gemeinsamer Mutter | ||||||
为了某人/某物 [為了某人/某物] wèile mǒurén/mǒuwù | jmds./einer Sache halber Präp. | ||||||
由于某人/某物 [由於某人/某物] yóuyú mǒurén/mǒuwù | jmds./einer Sache halber Präp. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
打退堂鼓 [打退堂鼓] dǎtuì-tánggǔ Chengyu | etw.Akk. halb erledigt aufgeben | ||||||
似懂非懂 [似懂非懂] sìdǒng-fēidǒng Chengyu | nur halb begreifen | ||||||
有始无终 [有始無終] yǒushǐ-wúzhōng Chengyu | halbe Sachen machen | ||||||
有头无尾 [有頭無尾] yǒutóu-wúwěi Chengyu | halbe Sachen machen | ||||||
五五分账 [五五分賬] wǔ wǔ fēnzhàng [FINAN.] | halbe halbe machen | ||||||
有头有尾 [有頭有尾] yǒutóu-yǒuwěi Chengyu | keine halben Sachen machen | ||||||
有始有终 [有始有終] yǒushǐ-yǒuzhōng Chengyu | keine halben Sachen machen | ||||||
中辍 [中輟] zhōngchuò | etw.Akk. auf halbem Weg (auch: Wege) aufgeben | ||||||
半途而废 [半途而廢] bàntú ér fèi | etw.Akk. auf halbem Weg (auch: Wege) aufgeben | ||||||
打退堂鼓 [打退堂鼓] dǎtuì-tánggǔ Chengyu | auf halbem Weg (auch: Wege) von etw.Dat. abspringen | ||||||
事半功倍 [事半功倍] shìbàn-gōngbèi Chengyu | mit halbem Einsatz doppelten Erfolg haben | ||||||
有始有终 [有始有終] yǒushǐ-yǒuzhōng Chengyu | nicht auf halbem Weg stehen bleiben | ||||||
有头有尾 [有頭有尾] yǒutóu-yǒuwěi Chengyu | nicht auf halbem Weg stehen bleiben |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
没事儿! [沒事兒!] Méi shìr! | Halb so schlimm! | ||||||
没什么! [沒什麼!] Méi shénme! | Halb so schlimm! | ||||||
不入虎穴,焉得虎子 [不入虎穴,焉得虎子] Bù rù hǔxué, yān dé hǔzǐ | Frisch gewagt ist halb gewonnen. | ||||||
细嚼慢咽 [細嚼慢咽] xìjiáo-mànyàn Chengyu | Gut gekaut ist halb verdaut. | ||||||
打折扣 [打折扣] dǎ zhékòu | halbe Sachen machen [ugs.] [fig.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
Hābó, Hābù, hāla, Hālì, Hālǐ | Alb, Haab, Habe, Halbe, Hall, Halm, Halo, Hals, Halt, halt, Kalb |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
---|---|---|
一半 yíbàn - eine Hälfte, halb, teilweise | Letzter Beitrag: 10 Nov. 09, 06:17 | |
http://www.nciku.com/search/zh/detail/%E4%B8%80%E5%8D%8A/49623 | 0 Antworten | |
油井 - die Ölquelle, die Ölbohrung | Letzter Beitrag: 04 Mai 10, 18:05 | |
油井: http://baike.baidu.com/view/172086.htm http://zh.wikipedia.org/zh/%E6%B2%B9%E4%BA%95 | 0 Antworten | |
新兴国 - neu aufstrebender Staat, auch: neuaufstrebender Staat; jung aufstrebender Staat, auch: jungaufstrebender Staat; junger Staat | Letzter Beitrag: 28 Mär. 22, 10:45 | |
新兴国 / 新興國:新興國注 音ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄥ ㄍㄨㄛˊ漢語拼音xīn xīng guó釋 | 3 Antworten | |
磨刀不误砍柴功 | Letzter Beitrag: 02 Sep. 09, 12:13 | |
Bedeutung: Es lohnt sich zunächst die Werkzeuge auf topzustand zu bringen, bevor man mit de… | 3 Antworten |