Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 依靠 [依靠] yīkào | der Halt Pl.: die Halte | ||||||
| 维护 [維護] wéihù | der Halt Pl.: die Halte - der Schutz | ||||||
| 站 [站] zhàn | der Halt Pl.: die Halte - die Haltestelle | ||||||
| 小站 [小站] xiǎo zhàn | der Halt Pl.: die Halte - der Haltepunkt [Eisenbahn] | ||||||
| 流水不腐,户枢不蠹 [流水不腐,戶樞不蠹] Liúshuǐ bù fǔ, hùshū bù dù | Bewegung hält fit. (wörtlich: fließendes Wasser verdirbt nicht, bei den Türangeln sitzt kein Holzwurm) | ||||||
| 岁月无情 [歲月無情] suìyuè wú qíng Chengyu | Das Rad der Zeit hält niemand auf. | ||||||
| 民以食为天 [民以食為天] mín yǐ shí wéi tiān Chengyu | Das Volk hält die Nahrung für lebenswichtig. | ||||||
| 言必信,行必果 [言必信,行必果] yán bì xìn, xíng bì guǒ Chengyu | Sein Wort soll man halten und im Handeln konsequent sein. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Halt | |||||||
| sich halten (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| sich halten (Dativ-sich) (Verb) | |||||||
| halten (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 拿 [拿] ná | halten transitiv | hielt, gehalten | | ||||||
| 举行 [舉行] jǔxíng | halten transitiv | hielt, gehalten | - veranstalten | ||||||
| 当成某人/某物 [當成某人/某物] dàngchéng mǒurén/mǒuwù | für jmdn./etw. halten transitiv | hielt, gehalten | | ||||||
| 视为某人/某物 [視為某人/某物] shìwéi mǒurén/mǒuwù | für jmdn./etw. halten transitiv | hielt, gehalten | | ||||||
| 当作某人/某物 [當作某人/某物] dàngzuò mǒurén/mǒuwù auch: 当做某人/某物 [當做某人/某物] dàngzuò mǒurén/mǒuwù | für jmdn./etw. halten transitiv | hielt, gehalten | | ||||||
| 看作某人/某物 [看作某人/某物] kànzuò mǒurén/mǒuwù | für jmdn./etw. halten transitiv | hielt, gehalten | | ||||||
| 履行 [履行] lǚxíng | sichAkk. an etw.Akk. halten | hielt, gehalten | - Vertrag o. Ä. | ||||||
| 遵守 [遵守] zūnshǒu | sichAkk. an etw.Dat. halten | hielt, gehalten | - Versprechen, Eid o. Ä. | ||||||
| 饲养 [飼養] sìyǎng [AGR.] | halten transitiv | hielt, gehalten | - züchten | ||||||
| 站住 [站住] zhànzhù | halten intransitiv | hielt, gehalten | - stehenbleiben | ||||||
| 持 [持] chí | halten transitiv | hielt, gehalten | | ||||||
| 止步 [止步] zhǐbù | halten | hielt, gehalten | - stehenbleiben intransitiv | ||||||
| 遵循于某人/某事 [遵循於某人/某事] zūnxún yú mǒurén/mǒushì | sichAkk. an jmdn./etw. halten | ||||||
| 自居 [自居] zìjū | sichAkk. selbst für jmdn./etw. halten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 停! [停!] Tíng! | Halt! | ||||||
| 停止! [停止!] Tíngzhǐ! | Halt! | ||||||
| 停止前进 [停止前進] tíngzhǐ qiánjìn | Halt! | ||||||
| 住嘴! [住嘴!] Zhùzuǐ! | Halt den Mund! | ||||||
| 闭嘴! [閉嘴!] Bìzuǐ! [vulg.] | Halt die Fresse! [vulg.] | ||||||
| 闭嘴! [閉嘴!] Bìzuǐ! [vulg.] | Halt die Klappe! | ||||||
| 吵屁啦! [吵屁啦!] Chǎopìlā! [vulg.] (TW) | Halt die Fresse! [vulg.] | ||||||
| 吵屁啦! [吵屁啦!] Chǎopìlā! [vulg.] (TW) | Halt die Schnauze! [vulg.] | ||||||
| 立定! [立定!] Lìdìng! | Halt, nicht bewegen! | ||||||
| 制止 [制止] zhìzhǐ | jmdn./etw. im Zaum halten | ||||||
| 牵手 [牽手] qiānshǒu | Händchen halten | ||||||
| 手牵手 [手牽手] shǒuqiānshǒu | Händchen halten | ||||||
| 敬佩 [敬佩] jìngpèi | in Ehren halten | ||||||
| 尊重 [尊重] zūnzhòng | in Ehren halten | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 保暖的 [保暖的] bǎonuǎn de Adj. | warm haltend Adj. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 捧 [捧] pěng zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie man sie mit beiden Händen halten kann | ||||||
| 抱 [抱] bào zew. | Zew. für Dinge in einer Menge, wie man sie mit beiden Armen halten kann | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 请保持一点五米的距离。 [請保持一點五米的距離。] Qǐng bǎochí yī diǎn wǔ mǐ de jùlí. | Bitte 1,5 Meter Abstand halten! | ||||||
| 死守阵地。 [死守陣地。] Sǐshǒu zhèn dì. [MILIT.] | Die Stellung bis zum letzten Mann halten. | ||||||
| 电车停了下来。 [電車停了下來。] Diànchē tíng le xiàlái. | Die Straßenbahn hielt. | ||||||
| 把他当作一个普通的地方干部。 [把他當作一個普通的地方幹部。] Bǎ tā dàngzuò yī gè pǔtōng de dìfāng gànbù. | Er wird für einen gewöhnlichen Lokalfunktionär gehalten. Infinitiv: halten | ||||||
| 轮胎漏气。 [輪胎漏氣。] Lúntāi lòu qì. | Der Reifen hält die Luft nicht. Infinitiv: halten | ||||||
| 他的车停在了我们屋子前。 [他的車停在了我們屋子前。] Tā de chē tíng zài le wǒmen wūzi qián. | Sein Auto hielt vor unserem Haus an. Infinitiv: anhalten | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| hāla, Hālì, Hālǐ, Hātè | Alt, alt, Alte, Alto, Chat, Haft, Halb, halb, Hall, Halm, Halo, Hals, hart, Hart, Hast, Hate, Haut, kalt, Walt |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Dienstbüro, Anlehnung, Stopp | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 吵屁啦 - Halt's Maul! | Letzter Beitrag: 21 Jan. 12, 07:18 | |
| Maul是指動物的嘴 Halt's Maul 是叫人安靜的一種非常沒禮貌的說法 比中文裡的閉 | 0 Antworten | |
| 依托 - sich auf jn./etw. stützen, sich auf jn./etw. verlassen; mittels; Stütze, Halt | Letzter Beitrag: 05 Jan. 11, 07:16 | |
| 《新汉德词典》, S. 957. | 0 Antworten | |
| 商務人士 - die Geschäftsleute - kein Sg. | Letzter Beitrag: 21 Sep. 22, 12:06 | |
| 商務人士 / 商务人士:Siehe Wörterbuch: 商務商務人士:Ungefähr 1.270.000 Ergebnisse (0 | 1 Antworten | |
| 久违 - Lange ist es her!, Lange nicht gesehen!, Lange nichts voneinander gehört! - Höflichkeitsfloskeln | Letzter Beitrag: 22 Mär. 11, 12:05 | |
| 久违: http://www.zdic.net/cd/ci/3/ZdicE4ZdicB9Zdic85294710.htm http://cidian.teachercn.com/J/… | 0 Antworten | |
| 你加油,别着急,享受你生活吧。 吻 | Letzter Beitrag: 05 Feb. 11, 13:14 | |
| 你加油,别着急,享受你生活吧。 吻 回来了!我们打个电话吧!俄罗斯挺好 | 15 Antworten | |






