Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
爱博灵白葡萄酒 [愛博靈白葡萄酒] àibólíng bái pútáojiǔ auch: 艾伯灵白葡萄酒 [艾伯靈白葡萄酒] àibólíng bái pútáojiǔ [KULIN.] | der Elbling Pl.: die Elblinge [Wein und Weinbau] | ||||||
白 [白] Bái | Bai Pl.: die Baien - chinesischer Familienname | ||||||
摆 [擺] Bǎi | Bai Pl.: die Baien - chinesischer Familienname | ||||||
拜 [拜] Bài | Bai Pl.: die Baien - chinesischer Familienname | ||||||
白族 [白族] báizú | die Bai Pl. - Volksgruppe | ||||||
白 [白] bái | das Weiß Pl.: die Weiß | ||||||
伯 [伯] bǎi - 见大伯子 [見大伯子] jiàn dàbǎizi | mit dieser Aussprache in 大伯子 dàbǎizi | ||||||
百 [百] bǎi | das Hundert Pl.: die Hunderte - Menge von 100 Stück | ||||||
摆 [擺] bǎi [TECH.] | das Pendel Pl.: die Pendel | ||||||
柏 [柏] bǎi [BOT.] | die Zypresse Pl.: die Zypressen | ||||||
稗 [稗] bài [BOT.] | die Hühnerhirse Pl. wiss.: Echinochloa crus-galli | ||||||
白 [白] Bái | Pai - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Bai veraltend | ||||||
百年 [百年] bǎi nián | das Jahrhundert Pl.: die Jahrhunderte | ||||||
百年 [百年] bǎi nián | das Säkulum Pl.: die Säkula |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
百分之百的 [百分之百的] bǎi fēn zhī bǎi de | hundertprozentig Adj. | ||||||
百分之百的 [百分之百的] bǎi fēn zhī bǎi de | vollumfänglich Adj. (Schweiz) | ||||||
白 [白] bái | klar Adj. - hell | ||||||
白 [白] bái | vergeblich Adj. | ||||||
白 [白] bái | weiß Adj. | ||||||
白 [白] bái | umsonst Adv. | ||||||
白 [白] bái | einfach Adj. | ||||||
白 [白] bái | ergebnislos Adv. | ||||||
白 [白] bái | hell Adj. | ||||||
白 [白] bái | ohne Erfolg Adv. | ||||||
白 [白] bái | deutlich Adj. | ||||||
白 [白] bái | gratis Adv. | ||||||
白 [白] bái | kostenlos Adj. | ||||||
白 [白] bái | vergebens Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
摆 [擺] bǎi - 放 [放] fàng | setzen transitiv | setzte, gesetzt | | ||||||
摆 [擺] bǎi - 放 [放] fàng | stellen transitiv | stellte, gestellt | | ||||||
摆 [擺] bǎi - 挥动 [揮動] huīdòng | schwenken transitiv | schwenkte, geschwenkt | | ||||||
掰 [掰] bāi | auseinanderrupfen transitiv | rupfte auseinander, auseinandergerupft | | ||||||
摆 [擺] bǎi - 陈列 [陳列] chénliè | herzeigen transitiv | zeigte her, hergezeigt | | ||||||
摆 [擺] bǎi - 陈列 [陳列] chénliè | zur Schau stellen transitiv | stellte, gestellt | | ||||||
摆 [擺] bǎi - 放 [放] fàng | legen transitiv | legte, gelegt | | ||||||
摆 [擺] bǎi - 讲述 [講述] jiǎngshù | erzählen transitiv | erzählte, erzählt | | ||||||
摆 [擺] bǎi - 显示 [顯示] xiǎnshì | zeigen transitiv | zeigte, gezeigt | | ||||||
拜 [拜] bài | jmdm. seine Ehrerbietung bezeugen | bezeugte, bezeugt | | ||||||
败 [敗] bài | besiegt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
败 [敗] bài | besiegen transitiv | besiegte, besiegt | | ||||||
败 [敗] bài | unterliegen intransitiv | unterlag, unterlegen | | ||||||
败 [敗] bài | verlieren | verlor, verloren | - besiegt werden transitiv |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
百 [百] bǎi num. | hundert | ||||||
百 [百] bǎi num. | 100 | ||||||
百 [百] bǎi num. | die Hundert Pl.: die Hunderten | ||||||
百 [百] bǎi [METR.] | Hekto... Symbol: h [Einheitenvorsatz] | ||||||
佰 [佰] bǎi num. [FINAN.] | 100 - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
佰 [佰] bǎi num. [FINAN.] | die Hundert Pl.: die Hunderten - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
佰 [佰] bǎi num. [FINAN.] | hundert - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
百分之一 [百分之一] bǎi fēn zhī yī num. | hundertstel - Bruchzahl | ||||||
百万分之一 [百萬分之一] bǎi wàn fēn zhī yī num. | millionstel - Bruchzahl |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
拜把兄弟 [拜把兄弟] bài bǎxiōngdì | mit jmdm. Brüderschaft schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
拜把子 [拜把子] bài bǎzi | mit jmdm. Brüderschaft schließen | schloss, geschlossen | | ||||||
百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte | ||||||
百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Einmal sehen ist besser als hundert Mal hören. | ||||||
百闻不如一见 [百聞不如一見] Bǎi wén bùrú yī jiàn | Sehen ist Glauben | ||||||
不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Recht und Unrecht machen | machte, gemacht | | ||||||
不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Gut und Böse machen | machte, gemacht | | ||||||
功败垂成 [功敗垂成] gōng bài chuíchéng Chengyu | im letzten Moment scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
功败垂成 [功敗垂成] gōng bài chuíchéng Chengyu | kurz vor dem Ziel scheitern | scheiterte, gescheitert | | ||||||
乌狗吃食,白狗当灾 [烏狗吃食,白狗當災] Wū gǒu chī shí, bái gǒu dāng zāi | als Bauernopfer herhalten | hielt her, hergehalten | | ||||||
乌狗吃食,白狗当灾 [烏狗吃食,白狗當災] Wū gǒu chī shí, bái gǒu dāng zāi | der Sündenbock sein (wörtlich: der schwarze Hund isst heimlich vom Reis, aber der weiße Hund muss büßen) | war, gewesen | | ||||||
五十步笑百步 [五十步笑百步] wǔshí bù xiào bǎi bù Chengyu | Ein Esel schimpft den anderen Langohr. | ||||||
不白之冤 [不白之冤] bù bái zhī yuān Chengyu | falscher Vorwurf | ||||||
不白之冤 [不白之冤] bù bái zhī yuān Chengyu | ungerechtfertigte Anschuldigung | ||||||
金玉其外,败絮其中 [金玉其外,敗絮其中] Jīnyù qí wài, bài xù qízhōng | Außen hui, innen pfui. (wörtlich: außen Gold und Jade, innen alte Lumpen) | ||||||
不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Schwarz und Weiß machen | machte, gemacht | [fig.] |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen |
Werbung
Werbung