Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 訾 [訾] Zī | Zi - chinesischer Familienname | ||||||
| 子 [子] zi | Allgemeines Nominalsuffix zur Bildung von zweisilbigen Substantiven | ||||||
| 子 [子] zǐ - 儿子 [兒子] érzi | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
| 子 [子] zǐ - 儿子 [兒子] érzi | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
| 子 [子] zǐ - 子实 [子實] zǐshí [BOT.] | der Samen Pl.: die Samen | ||||||
| 字 [字] zì [LING.] | der Beiname Pl.: die Beinamen | ||||||
| 字 [字] zì [LING.] | die Schrift Pl.: die Schriften | ||||||
| 字 [字] zì [LING.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen - das Schriftzeichen | ||||||
| 字 [字] zì [LING.] | das Schriftzeichen Pl.: die Schriftzeichen | ||||||
| 子 [子] zǐ - 对男性的尊称 [對男性的尊稱] duì nánxìng de zūnchēng [HIST.] [PHILOS.] | der Meister Pl.: die Meister - im Altertum | ||||||
| 姿 [姿] zī | die Körperhaltung Pl.: die Körperhaltungen | ||||||
| 资 [資] zī | das Geld Pl. | ||||||
| 资 [資] zī | das Kapital Pl. | ||||||
| 资 [資] zī | die Mittel Pl. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 紫 [紫] zǐ | violett Adj. | ||||||
| 子 [子] zǐ - 附属 [附屬] fùshǔ | untergeordnet Adj. | ||||||
| 子 [子] zǐ - 稚嫩 [稚嫩] zhìnèn | unreif Adj. | ||||||
| 紫 [紫] zǐ | purpur Adj. | ||||||
| 恣 [恣] zì | zügellos Adj. | ||||||
| 兹 [茲] zī [form.] | derzeit Adv. | ||||||
| 兹 [茲] zī [form.] | jetzt Adv. | ||||||
| 兹 [茲] zī [form.] | nun Adv. | ||||||
| 自那里 [自那裡] zì nàlǐ | daher Adv. - von dorther | ||||||
| 淡紫 [淡紫] dàn zǐ | lila Adj. | ||||||
| 自寻烦恼的 [自尋煩惱的] zì xún fánnǎo de | selbstquälerisch Adj. | ||||||
| 自以为了不起的 [自以為了不起的] zì yǐwéi liǎobùqǐ de | großkotzig Adj. | ||||||
| 自以为是的 [自以為是的] zì yǐwéi shì de | besserwisserisch Adj. | ||||||
| 自以为是的 [自以為是的] zì yǐwéi shì de | selbstgerecht Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 咨 [諮] zī | jmdn. um Rat fragen | fragte, gefragt | | ||||||
| 咨 [諮] zī | Rat suchen | suchte, gesucht | | ||||||
| 咨 [諮] zī | konsultieren intransitiv | konsultierte, konsultiert | | ||||||
| 龇 [齜] zī | die Zähne fletschen | ||||||
| 恣 [恣] zì | sichDat. etw.Akk. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
| 恣 [恣] zì | sichAkk. gehen lassen | ||||||
| 渍 [漬] zì | mit Nässe durchdringen transitiv | durchdrang, durchdrungen | | ||||||
| 渍 [漬] zì | einweichen transitiv | weichte ein, eingeweicht | | ||||||
| 孳 [孳] zī [BIOL.] | sichAkk. fortpflanzen | pflanzte fort, fortgepflanzt | | ||||||
| 孳 [孳] zī [BIOL.] | sichAkk. vermehren | vermehrte, vermehrt | | ||||||
| 滋 [滋] zī regional | spritzen transitiv | spritzte, gespritzt | | ||||||
| 自以为 [自以為] zì yǐwéi | sichAkk. als etw. sehen | sah, gesehen | | ||||||
| 自以为 [自以為] zì yǐwéi | sichAkk. für etw.Akk. halten | hielt, gehalten | | ||||||
| 来自 [來自] lái zì | stammen aus | stammte, gestammt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | aus +Dat. Präp. | ||||||
| 自 [自] zì | seit Konj. | ||||||
| 自 [自] zì | selbst | ||||||
| 自 [自] zì | von +Dat. Präp. | ||||||
| 自 [自] zì | seit +Dat. Präp. | ||||||
| 子 [子] zǐ num. | Erste Ziffer der Erdzweige | ||||||
| 自 [自] zì | selber | ||||||
| 自 [自] zì | sich | ||||||
| 兹 [茲] zī [form.] | dieser | diese | dieses - attributiver Gebrauch | ||||||
| 自...来 [自...來] zì ... lái | seit ... Konj. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | seine Kräfte zu hoch einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | die Selbstüberschätzung Pl.: die Selbstüberschätzungen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. selbst übernehmen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. selbst überschätzen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. überschätzen | überschätzte, überschätzt | | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichDat. zu viel zutrauen | ||||||
| 自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | die eigenen Fähigkeiten überbewerten | ||||||
| 自强不息 [自強不息] zì qiáng bù xī Chengyu | sichAkk. ständig verbessern wollen | verbesserte, verbessert | | ||||||
| 自强不息 [自強不息] zì qiáng bù xī Chengyu | unermüdlich Fortschritte machen | machte, gemacht | | ||||||
| 自食恶果 [自食惡果] zì shí èguǒ Chengyu | für die eigenen Taten geradestehen müssen | ||||||
| 自食恶果 [自食惡果] zì shí èguǒ Chengyu | für seine Fehler büßen müssen | ||||||
| 自食其果 [自食其果] zì shí qí guǒ Chengyu | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
| 自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī Chengyu | das eigene Unglück provozieren | provozierte, provoziert | | ||||||
| 自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī Chengyu | sichDat. selber Probleme bereiten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 你来自哪里? [你來自哪裡?] Nǐ lái zì nǎlǐ? | Woher kommst du? Infinitiv: kommen | ||||||
| 我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich hab kein Wort verstanden. Infinitiv: verstehen | ||||||
| 我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich versteh kein Wort. Infinitiv: verstehen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| yǎnjiǎo, érláng, zìtǐ, xiànzài, zǎizi, zīxī, zīshēng, jiě, zhèshí, wénzì, pēn, shèng, fányǎn, cányú, wěizi, zǐlì, zìjǐ, shū, cánliúwù, jiàn | |
Werbung






