Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Indian bread [BOT.] | essbares Sklerotium des Poria-cocos-Pilzes | ||||||
| bread | das Brot Pl.: die Brote | ||||||
| Indian | der Inder | die Inderin Pl.: die Inder, die Inderinnen | ||||||
| Indian - from North America | der Indianer | die Indianerin Pl.: die Indianer, die Indianerinnen | ||||||
| Indian - from Latin America | der Indio Pl.: die Indios | ||||||
| Indian (kurz für: Indian restaurant) [ugs.] | der Inder Pl.: die Inder - indisches Restaurant | ||||||
| Indian whistling duck (auch: whistling-duck) [ZOOL.] | die Java-Baumente Pl. wiss.: Dendrocygna javanica [Vogelkunde] | ||||||
| Indian whistling duck (auch: whistling-duck) [ZOOL.] | die Javapfeifgans auch: Java-Pfeifgans Pl. wiss.: Dendrocygna javanica [Vogelkunde] | ||||||
| Indian whistling duck (auch: whistling-duck) [ZOOL.] | die Zwergpfeifgans Pl.: die Zwergpfeifgänse wiss.: Dendrocygna javanica [Vogelkunde] | ||||||
| bread [ugs.] veraltend | die Knete kein Pl. [ugs.] - Geld | ||||||
| bread [ugs.] veraltend | der Zaster kein Pl. [ugs.] - Geld | ||||||
| turkey | der Indian veraltet hauptsächlich (Österr.) - der Truthahn | ||||||
| American Indian | der Indianer | die Indianerin Pl.: die Indianer, die Indianerinnen | ||||||
| Indian summer | der Altweibersommer Pl.: die Altweibersommer | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Indian Adj. | indisch | ||||||
| Indian Adj. | indianisch | ||||||
| bread-and-butter Adj. - used before noun | des täglichen Lebens | ||||||
| white-bread Adj. [ugs.] [pej.] | bourgeois | ||||||
| white-bread Adj. [ugs.] [pej.] | bürgerlich | ||||||
| white-bread Adj. [ugs.] [pej.] | konventionell | ||||||
| white-bread Adj. [ugs.] [pej.] | langweilig | ||||||
| white-bread Adj. [ugs.] [pej.] | spießig | ||||||
| white-bread Adj. [ugs.] [pej.] | uninteressant | ||||||
| suitable for making bread [KULIN.] | zur Brotherstellung geeignet | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to bread sth. | breaded, breaded | (Amer.) [KULIN.] | etw.Akk. panieren | panierte, paniert | | ||||||
| to sit Indian style | sat, sat | | im Schneidersitz sitzen | saß, gesessen | | ||||||
| to decontrol the price of bread | den Brotpreis freigeben (auch: frei geben) | gab frei, freigegeben / gab, gegeben | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Man does not live by (oder: on) bread alone. | Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. | ||||||
| Why take bread out of the mouths of the deserving? | Warum den Bedürftigen das Wasser abgraben? | ||||||
| to know which side one's bread is buttered on [fig.] | wissen, wo etwas zu holen ist | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Please pass the bread. | Bitte reichen Sie mir das Brot. | ||||||
| He finished up the bread. | Er aß das Brot auf. Infinitiv: aufessen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Javan, Injun, whistling-teal, lesser | Gimpel, Truthahn, Pute, Pleite, Putenfleisch, Flop |
Grammatik |
|---|
| Groß-/Kleinschreibung bei Demonymen (Volksbezeichnungen) In der Regel werden Demonyme(Volksbezeichnungen) im Englischen als Eigennamen behandelt undgroßgeschrieben. Dies gilt auch, wenndie Bezeichnung Teil eines Begriffs ist, der scheinb… |
| Unzählbare Sammelbegriffe Bei Sammelbegriffen wie water, ice, wool, iron, stone, glass, oil, bread usw. steht im Englischen wie im Deutschen in der Regel kein bestimmter Artikel, da sie unzählbar sind. |
| Groß-/Kleinschreibung bei Gerichten, Getränken und Lebensmitteln In der Regel werden die Namen von Gerichten, Getränken und Lebensmitteln im Englischen kleingeschrieben, es sei denn, sie enthalten einen Eigennamen (z. B. den Namen eines Menschen… |
| Das Komma bei Substantiv-Aufzählungen Wenn mehr als zwei Substantive aufgelistet werden, werden sie durchKomma getrennt. Normalerweise steht kein Komma vorand*, wenn es die letzten beiden Substantivein der Aufzählung v… |
Werbung






