Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| language [COMP.][LING.] | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
| speech | die Sprache kein Pl. | ||||||
| tongue - language | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
| gate - postal service | die Weiche Pl.: die Weichen | ||||||
| deflector | die Weiche Pl.: die Weichen | ||||||
| switch point | die Weiche Pl.: die Weichen | ||||||
| guide | die Weiche Pl.: die Weichen - für Rohrpost | ||||||
| steep | die Weiche Pl.: die Weichen - Brauerei | ||||||
| lingo - foreign language [ugs.][hum.] | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
| points plural noun [TECH.] | die Weiche Pl.: die Weichen [Eisenbahn] | ||||||
| switch (Amer.) [TECH.] | die Weiche Pl.: die Weichen [Eisenbahn] | ||||||
| turnout auch: turn-out [TECH.] | die Weiche Pl.: die Weichen [Eisenbahn] | ||||||
| point (Brit.) [TECH.] | die Weiche Pl.: die Weichen [Eisenbahn] | ||||||
| track switch [TECH.] | die Weiche Pl.: die Weichen [Eisenbahn] | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| weiche | |||||||
| weichen (nur 3.P.Sg./Pl.) (Verb) | |||||||
| weichen (Verb) | |||||||
| weich (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| soft Adj. | weich | ||||||
| weak Adj. | weich | ||||||
| creamy Adj. - of a substance: soft, smooth | weich | ||||||
| mellow Adj. | weich | ||||||
| pillowy Adj. | weich | ||||||
| tender Adj. | weich | ||||||
| pliant Adj. | weich | ||||||
| squashy Adj. | weich | ||||||
| squishy - soft, e. g. a banana Adj. | weich | ||||||
| flexible Adj. | weich | ||||||
| mild Adj. | weich | ||||||
| softish Adj. | etwas weich | ||||||
| smooth Adj. | weich - Stimme, Ton [fig.] | ||||||
| supple Adj. [PHYS.] | weich [Rheologie] | ||||||
| oversoft Adj. | allzu weich | ||||||
| firm - firmer, firmest Adj. | nicht weich | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| begone! [poet.] veraltet | weiche! [poet.] veraltet | ||||||
| to knock so. for a loop [ugs.] | jmdm. die Sprache verschlagen | ||||||
| to throw so. for a loop [ugs.] | jmdm. die Sprache verschlagen | ||||||
| Words fail me. | Es verschlägt mir die Sprache. | ||||||
| Spit it out! [fig.] [ugs.] | Heraus mit der Sprache! [ugs.] | ||||||
| Out with it! [ugs.] | Heraus mit der Sprache! [ugs.] | ||||||
| to go weak at the knees | weiche Knie bekommen | ||||||
| to have one's legs turn to jelly | weiche Knie bekommen | ||||||
| to go weak at the knees | weiche Knie haben | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| The subject never came up. | Das Thema kam nie zur Sprache. | ||||||
| I can't bear his language. | Ich kann seine Sprache nicht ertragen. | ||||||
| deviates from the sample | weicht vom Muster ab | ||||||
| He won't budge an inch. | Er weicht keinen Fingerbreit zurück. Infinitiv: zurückweichen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Brennerzunge, Brettfeder, Zugdeichsel, Speech, Führungsfeder, Festansprache | |
Grammatik |
|---|
| Flexionstypen (Deklinationstypen) Wenn Genus, Numerus und Kasus schon durch ein Artikelwort angegeben werden, wird das Adjektiv schwach gebeugt. |
| Primär konsultierte Quellen Da sich auch monolinguale Quellen des Englischen nicht in jedem Fall einig sind, man auch nicht „alle“ Facetten einer Sprache im Kopf haben kann, hier die primär (aber nicht aussch… |
| Kongruenz Adjektiv–Nomen Ein → attributiv verwendetes Adjektiv passt sich in seiner Form dem Nomen, das es charakterisiert, an. Es besteht eine grammatische Kongruenz in Genus, Numerus und Kasus mit dem No… |
| Die Anführungszeichen Aussagen in der direkten Rede¹ werden in Anführungszeichen gesetzt. Dabei können sowohl einfache (‘…’) als auch doppelte (“…”) Anführungszeichen² verwendet werden. Einfache Anführu… |
Werbung






