Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la raie [ZOOL.] | der Rochen Pl.: die Rochen [Fischkunde] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rochen | |||||||
riechen (Verb) |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentir qc. - au sens de : percevoir par l'odorat | etw.Akk. riechen | roch, gerochen | | ||||||
respirer l'odeur de qc. | an etw.Dat. riechen | roch, gerochen | | ||||||
empester qc. | nach etw.Dat. riechen | roch, gerochen | | ||||||
fleurer (bon) qc. | nach etw.Dat. riechen | roch, gerochen | | ||||||
sentir qc. - au sens de : répandre une odeur - odeur bonne ou mauvaise | nach etw.Dat. riechen | roch, gerochen | | ||||||
avoir des relents de qc. | nach etw.Dat. riechen | roch, gerochen | - unangenehm | ||||||
sentir qc. - un fromage | an etw.Dat. riechen | roch, gerochen | - Käse | ||||||
blairer qn. (oder: qc.) [ugs.] [pej.] hauptsächlich - à la forme négative ou interrogative | jmdn./etw. riechen | roch, gerochen | [ugs.] [pej.] hauptsächlich - verneint | ||||||
sentir bon | gut riechen | roch, gerochen | | ||||||
sentir le moisi | muffig riechen | roch, gerochen | | ||||||
sentir le renfermé | muffig riechen | roch, gerochen | | ||||||
sentir mauvais | schlecht riechen | roch, gerochen | | ||||||
sentir fort | stark riechen | roch, gerochen | | ||||||
empoisonner | übel riechen | roch, gerochen | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sentir qc. à plein nez [fig.] | nach etw.Dat. riechen [fig.] [ugs.] | ||||||
flairer le danger [fig.] | Lunte riechen [fig.] [ugs.] | ||||||
avoir la puce à l'oreille [fig.] | den Braten riechen [fig.] | ||||||
ne pas pouvoir pifer (auch: piffer) qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas pouvoir voir qn. en peinture [fig.] [ugs.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas pouvoir piffrer qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas pouvoir sentir qn. [fig.] [ugs.] | jmdn. nicht riechen können [fig.] [ugs.] | ||||||
ça m'écœure (oder: t'écœure, ...) - odeur | es riecht widerlich | ||||||
ça sent l'arnaque [fig.] [ugs.] | das riecht nach Betrug [fig.] [ugs.] |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fétide m./f. Adj. | übel riechend auch: übelriechend | ||||||
malodorant, malodorante Adj. | übel riechend auch: übelriechend |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Je ne peux pas l'encadrer | Ich kann ihn nicht riechen | ||||||
Ça sent le cramé. [ugs.] | Es riecht angebrannt. | ||||||
Cette chambre sent le renfermé. | Es riecht muffig in diesem Zimmer. | ||||||
Il sent le sapin. [hum.] | Der riecht doch schon nach Erde. regional |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
broche, croche, proche, roche, rocher, rochet | drohen, Drohen, kochen, Kochen, Lochen, lochen, ochsen, pochen, Rachen, Rechen, rechen, Rocher, rächen |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
Stachelrochen, Scheitel |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren