Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| l'interdiction f. | das Verbot Pl.: die Verbote | ||||||
| la proscription | das Verbot Pl.: die Verbote | ||||||
| l'interdit m. - au sens de : tabou | das Verbot Pl.: die Verbote | ||||||
| la défense - interdiction | das Verbot Pl.: die Verbote | ||||||
| la prohibition [JURA] | das Verbot Pl.: die Verbote | ||||||
| l'interdiction de manifester f. [JURA] | das Demonstrationsverbot | ||||||
| l'interdiction de l'absinthe f. | das Absinth-Verbot Pl.: die Absinth-Verbote | ||||||
| l'interdiction d'interview f. | das Interviewverbot | ||||||
| l'interdiction de manifestation f. [JURA] | das Demonstrationsverbot | ||||||
| le non-cumul des mandats [POL.] | Verbot der Ämterhäufung | ||||||
| l'interdiction de la double peine f. [JURA] | Verbot der Doppelbestrafung | ||||||
| l'interdiction de la double sanction f. [JURA] | Verbot der Doppelbestrafung | ||||||
| la diète absolue [MED.] | Verbot jeglicher Nahrungsaufnahme | ||||||
| l'interdiction de manifester ou de se rassembler f. [JURA] | das Demonstrations- und Versammlungsverbot | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Verbot | |||||||
| verbieten (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| censurer qc. | etw.Akk. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| prohiber qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| défendre qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| interdire qc. à qn. | jmdm. etw.Akk. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| défendre à qn. de faire qc. | jmdm. etw.Akk. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| s'interdire qc. | sichDat. etw.Akk. verbieten | ||||||
| interdire (que) +Subj. | verbieten, dass | verbot, verboten | | ||||||
| proscrire qc. à qn. [form.] | jmdm. etw.Akk. verbieten | verbot, verboten | | ||||||
| suspendre une interdiction [JURA] | ein Verbot aufheben | hob auf/hub auf, aufgehoben | | ||||||
| être interdit(e) de tournage [JURA] | Drehverbot bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| être interdit(e) de tournage [JURA] | Drehverbot haben | hatte, gehabt | | ||||||
| être interdit(e) de publication [JURA] | Veröffentlichungsverbot bekommen | bekam, bekommen | | ||||||
| être interdit(e) de publication [JURA] | Veröffentlichungsverbot haben | hatte, gehabt | | ||||||
| braver les interdits | die Verbote verletzen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| illégal, illégale Adj. | gesetzlich verboten | ||||||
| absolument interdit(e) | ausdrücklich verboten | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| contraindre qn. à se taire | jmdm. den Mund verbieten | ||||||
| forcer qn. à se taire | jmdm. den Mund verbieten | ||||||
| Défense d'entrer ! | Zutritt verboten! | ||||||
| sous peine de sanction | bei Strafe verboten | ||||||
| Accès interdit sous peine de sanction | Unbefugtes Betreten bei Strafe verboten | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| À partir de l'année prochaine, il sera interdit de lever le doigt et de claquer des doigts. | Vom nächsten Schuljahr an sind Aufzeigen und Fingerschnipsen verboten. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| erbost | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Untersagung, Hintermannschaft, Interdikt, Proskription, Schutzwehr, Stoßzahn, Prohibition | |
Werbung







