Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
les clous m. Pl. [ugs.] [fig.] - passage clouté | der Zebrastreifen Pl.: die Zebrastreifen | ||||||
le clou [fig.] | der Clou Pl.: die Clous | ||||||
le clou [fig.] - d'un spectacle | die Glanznummer Pl.: die Glanznummern | ||||||
le clou [TECH.] | der Nagel Pl.: die Nägel | ||||||
le collier à clous | das Stachelhalsband Pl.: die Stachelhalsbänder | ||||||
le pneu à clous | der Spikesreifen Pl.: die Spikesreifen | ||||||
la chaise à clous | der Stachelstuhl Pl.: die Stachelstühle - Folterinstrument | ||||||
le pistolet à clous [TECH.] | die Nagelmaschine Pl.: die Nagelmaschinen - Elektrowerkzeug | ||||||
le clou à ferrer | der Hufnagel Pl.: die Hufnägel | ||||||
le clou d'oreille | der Ohrstecker Pl.: die Ohrstecker | ||||||
le clou de bois | der Holznagel Pl.: die Holznägel | ||||||
le clou de fantaisie | der Ziernagel Pl.: die Ziernägel | ||||||
le clou de cercueil [fig.] - personne ou chose responsable de la mort ou du malheur d'une personne ou d'une chose | der Sargnagel Pl.: die Sargnägel [fig.] | ||||||
le clou cannelé [TECH.] | der Kerbnagel Pl.: die Kerbnägel |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
clous | |||||||
der Clou (Substantiv) |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Des clous ! [ugs.] | Von wegen! [ugs.] | ||||||
des clous ! | (ja), denkste! [ugs.] | ||||||
au clou [ugs.] - au sens de : au mont-de-piété - objet déposé en gage | beim Pfandhaus - Gegenstand | ||||||
sortir des clous [fig.] | gegen die Norm verstoßen | verstieß, verstoßen | | ||||||
sortir des clous [fig.] | Grenzen überschreiten | ||||||
sortir des clous [fig.] | den Rahmen sprengen [fig.] | ||||||
sortir des clous [fig.] | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
être dans les clous [fig.] | die Frist einhalten | ||||||
être dans les clous [fig.] | den Erwartungen entsprechen | ||||||
être dans les clous [fig.] | im erwarteten Rahmen liegen | ||||||
être dans les clous [fig.] | im Zeitplan liegen | ||||||
être dans les clous [fig.] | Regeln entsprechen | ||||||
être dans les clous [fig.] | den Vorschriften entsprechen | ||||||
rester dans les clous [fig.] | im erwarteten Rahmen bleiben |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
river des clous [TECH.] | Nägel umschlagen | schlug um, umgeschlagen | [Tischlerei] | ||||||
fixer qc. avec un clou | etw.Akk. annageln | nagelte an, angenagelt | | ||||||
ne pas valoir un clou [ugs.] | keinen Pfifferling wert sein | war, gewesen | |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
maigre comme un clou | klapperdürr Adj. | ||||||
maigre comme un clou | spindeldürr Adj. | ||||||
maigre comme un clou | spillerig auch: spillrig Adj. regional |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Elle ne vaut pas un clou ! [fig.] [ugs.] | Die kannst du vergessen! [fig.] [ugs.] | ||||||
Cela ne vaut pas un clou. | Das ist unter aller Kanone. [fig.] [ugs.] |
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
clos, clou, cloud, cloué, cluse, cours, cousu, locus, lotus, louis, Louis | Clou, Cloud, Lobus, Lokus, Louis |
Werbung