Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| les clous m. Pl. [ugs.] [fig.] - passage clouté | der Zebrastreifen Pl.: die Zebrastreifen | ||||||
| le clou [fig.] | der Clou Pl.: die Clous | ||||||
| le clou [fig.] - d'un spectacle | die Glanznummer Pl.: die Glanznummern | ||||||
| le clou [TECH.] | der Nagel Pl.: die Nägel | ||||||
| le collier à clous | das Stachelhalsband Pl.: die Stachelhalsbänder | ||||||
| le pneu à clous | der Spikesreifen Pl.: die Spikesreifen | ||||||
| la chaise à clous | der Stachelstuhl Pl.: die Stachelstühle - Folterinstrument | ||||||
| le pistolet à clous [TECH.] | die Nagelmaschine Pl.: die Nagelmaschinen - Elektrowerkzeug | ||||||
| le clou à ferrer | der Hufnagel Pl.: die Hufnägel | ||||||
| le clou d'oreille | der Ohrstecker Pl.: die Ohrstecker | ||||||
| le clou de bois | der Holznagel Pl.: die Holznägel | ||||||
| le clou de fantaisie | der Ziernagel Pl.: die Ziernägel | ||||||
| le clou de cercueil [fig.] - personne ou chose responsable de la mort ou du malheur d'une personne ou d'une chose | der Sargnagel Pl.: die Sargnägel [fig.] | ||||||
| le clou cannelé [TECH.] | der Kerbnagel Pl.: die Kerbnägel | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| clous | |||||||
| der Clou (Substantiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Des clous ! [ugs.] | Von wegen! [ugs.] | ||||||
| des clous ! | (ja), denkste! [ugs.] | ||||||
| au clou [ugs.] - au sens de : au mont-de-piété - objet déposé en gage | beim Pfandhaus - Gegenstand | ||||||
| sortir des clous [fig.] | gegen die Norm verstoßen | verstieß, verstoßen | | ||||||
| sortir des clous [fig.] | Grenzen überschreiten | ||||||
| sortir des clous [fig.] | den Rahmen sprengen [fig.] | ||||||
| sortir des clous [fig.] | zu weit gehen | ging, gegangen | | ||||||
| être dans les clous [fig.] | die Frist einhalten | ||||||
| être dans les clous [fig.] | den Erwartungen entsprechen | ||||||
| être dans les clous [fig.] | im erwarteten Rahmen liegen | ||||||
| être dans les clous [fig.] | im Zeitplan liegen | ||||||
| être dans les clous [fig.] | Regeln entsprechen | ||||||
| être dans les clous [fig.] | den Vorschriften entsprechen | ||||||
| rester dans les clous [fig.] | im erwarteten Rahmen bleiben | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| river des clous [TECH.] | Nägel umschlagen | schlug um, umgeschlagen | [Tischlerei] | ||||||
| fixer qc. avec un clou | etw.Akk. annageln | nagelte an, angenagelt | | ||||||
| ne pas valoir un clou [ugs.] | keinen Pfifferling wert sein | war, gewesen | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| maigre comme un clou | klapperdürr Adj. | ||||||
| maigre comme un clou | spindeldürr Adj. | ||||||
| maigre comme un clou | spillerig auch: spillrig Adj. regional | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Elle ne vaut pas un clou ! [fig.] [ugs.] | Die kannst du vergessen! [fig.] [ugs.] | ||||||
| Cela ne vaut pas un clou. | Das ist unter aller Kanone. [fig.] [ugs.] | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| clos, clou, cloud, cloué, cluse, cours, cousu, locus, lotus, louis, Louis | Clou, Cloud, Lobus, Lokus, Louis |
Werbung







