Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la réputation | der Ruf Pl.: die Rufe - i. S. v.: Ansehen | ||||||
| la réputation | das Ansehen kein Pl. | ||||||
| la réputation | der Leumund kein Pl. - Ruf | ||||||
| la réputation | die Reputation Pl.: die Reputationen [form.] veraltet | ||||||
| la réputation mondiale | der Weltruhm kein Pl. | ||||||
| la réputation mondiale | der Weltruf Pl.: die Weltrufe | ||||||
| la réputation publique | öffentliches Ansehen | ||||||
| la mauvaise réputation | die Anrüchigkeit Pl. | ||||||
| la mauvaise réputation | das Berüchtigtsein kein Pl. | ||||||
| la mauvaise réputation | das Odium kein Pl. [form.] | ||||||
| la mauvaise réputation | der Ruch Pl.: die Rüche [form.] - zweifelhafter Ruf | ||||||
| l'e-réputation f. [COMP.] | die E-Reputation kein Pl. [Internet] | ||||||
| l'e-réputation f. [COMP.] | die Online-Reputation Pl.: die Online-Reputationen [Internet] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de réputation | beleumundet | ||||||
| de mauvaise réputation | berüchtigt Adj. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| écorner la réputation d'une entreprise/d'un pays/d'une organisation/d'une personne/... [fig.] | dem Ansehen eines Unternehmens/eines Landes/einer Organisation/einer Person/... schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| noircir la réputation de qn. [ugs.] | jmdn. in schlechten Ruf bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| noircir la réputation de qn. [ugs.] | jmds. guten Ruf beflecken | befleckte, befleckt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| faire la réputation de ... | den Ruf von ... begründen | ||||||
| avoir la réputation de | gelten als | galt, gegolten | | ||||||
| galvauder la réputation de qn. | jmdn. kompromittieren | kompromittierte, kompromittiert | französisch - i. S. v.: dem Ansehen schaden | ||||||
| ternir la réputation de qn. - personne physique ou morale | jmdn. in Verruf bringen - natürliche oder juristische Person | ||||||
| avoir une réputation sulfureuse | verrufen sein - berüchtigter Ruf | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'en sera fini de ma réputation. | Mein guter Ruf ist dann dahin. | ||||||
| Cela portait atteinte à sa réputation. | Es schadete seinem Ansehen. | ||||||
| Des architectes de réputation mondiale parlent des nouvelles formes de l'habitat. | Architekten von Weltruf sprechen über neue Formen des Wohnens. | ||||||
| Il est très soucieux de sa bonne réputation. | Er ist sehr auf seinen guten Ruf bedacht. | ||||||
| Il ne faut pas mettre en danger la bonne réputation de notre maison. | Wir dürfen den guten Ruf unseres Hauses nicht gefährden. | ||||||
| Nous avons une réputation mondiale. | Wir haben Weltruf. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| députation, réfutation | Reputation |
Werbung







