Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gaspillé, gaspillée Adj. | vergeudet | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vergeudet | |||||||
| vergeuden (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gâcher qc. | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Zeit, Geld | ||||||
| galvauder qc. - au sens de : gaspiller - par ex. : talent | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Talent, Begabung | ||||||
| dissiper qc. - au sens de : gaspiller - fortune, argent | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Vermögen, Geld | ||||||
| dilapider qc. - fortune | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Vermögen | ||||||
| gaspiller qc. - temps, énergie, argent, talent | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Zeit, Energie, Geld, Talent | ||||||
| croquer qc. [fig.] - argent | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Geld | ||||||
| consumer qc. [fig.] [form.] - au sens de : gaspiller | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | | ||||||
| dissiper qc. [form.] - au sens de : gâcher, perdre - temps, vie | etw.Akk. vergeuden | vergeudete, vergeudet | - Zeit, Leben | ||||||
| en être pour son argent | sein Geld vergeudet haben | hatte, gehabt | | ||||||
| passer qc. à glander [ugs.] | etw.Akk. verbummeln | verbummelte, verbummelt | - i. S. v.: mit Nichtstun vergeuden [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Tu as gaspillé ton temps en vaines réflexions. | Du hast deine Zeit mit unnützen Überlegungen vergeudet. | ||||||
| Il a dilapidé sa fortune. | Er hat sein Vermögen vergeudet. | ||||||
| Il a dissipé sa fortune. | Er hat sein Vermögen vergeudet. | ||||||
| Nous ne pouvons plus nous permettre de gaspiller l'énergie que nous avons. | Wir können uns nicht mehr erlauben, unsere Energie zu vergeuden. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Apprendre à chanter à un cochon, c'est gaspiller votre temps et contrarier le cochon. | Ein Schwein das Singen zu lehren vergeudet Ihre Zeit und verdrießt das Schwein. [fig.] | ||||||
| donner de la confiture aux cochons [fig.] | Perlen vor die Säue werfen [fig.] - etwas vergeuden | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| *Apprendre à chanter à un cochon, c'est gaspiller votre temps et contrarier le cochon. [fig.] - Einem Schwein das Singen zu lehren, vergeudet Ihre Zeit und verdrießt das Schwein. [fig.] | Letzter Beitrag: 25 Jan. 11, 09:36 | |
| Ich habe keine Ahnung, ob der Satz im Französischen überhaupt gebräuchlich ist; immerhin hat… | 12 Antworten | |
| *en être pour son argent - sein / ihr Geld los sein | Letzter Beitrag: 30 Apr. 11, 18:26 | |
| „Une déco peut dissimuler des vices cachés et après on en est pour son argent. » (http://www.l | 7 Antworten | |








