Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beef tea (Brit.) | die Bouillon pl.: die Bouillons | ||||||
| beef tea (Brit.) | die Rinderbrühe pl.: die Rinderbrühen | ||||||
| tea | der Tee pl. | ||||||
| beef [COOK.] | das Rindfleisch no plural | ||||||
| tea (Brit.) | leichte Mahlzeit am Spätnachmittag | ||||||
| beef - complaint [coll.] | die Beschwerde pl.: die Beschwerden | ||||||
| beef - argument (Amer.) [coll.] | der Streit pl. | ||||||
| beef [COOK.] | Rind no plural (short for: Rindfleisch) no article | ||||||
| beef [COOK.] | das Ochsenfleisch no plural | ||||||
| tea - plant [BOT.] | der Tee pl. Lat.: Camellia sinensis | ||||||
| tea - plant [BOT.] | die Teepflanze pl. Lat.: Camellia sinensis | ||||||
| tea - plant [BOT.] | der Teestrauch pl. Lat.: Camellia sinensis | ||||||
| tea (Aust.; Brit.; N.Z.) regional | das Abendessen pl.: die Abendessen | ||||||
| teacake or: tea cake | das Rosinenbrötchen pl.: die Rosinenbrötchen | ||||||
Adjectives / Adverbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beef adj. | Rinder... | ||||||
| beef adj. | Rinds... | ||||||
| beef adj. | Rind... | ||||||
| beef-witted adj. rare | schwer von Begriff | ||||||
| beef-witted adj. rare | schwerfällig - geistig | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to beef | beefed, beefed | | nörgeln | nörgelte, genörgelt | | ||||||
| to beef (about sth.) | beefed, beefed | | (über etw.acc.) meckern | meckerte, gemeckert | [coll.] | ||||||
| to beef sth. ⇔ up | etw.acc. stärken | stärkte, gestärkt | | ||||||
| to beef sth. ⇔ up | etw.acc. aufmöbeln | möbelte auf, aufgemöbelt | [coll.] | ||||||
| to beef sth. ⇔ up | etw.acc. aufmotzen | motzte auf, aufgemotzt | [coll.] | ||||||
| to beef sth. ⇔ up [coll.] | etw.acc. aufpeppen | peppte auf, aufgepeppt | | ||||||
| to make tea | made, made | | Tee kochen | ||||||
| to have tea | had, had | | Tee trinken | ||||||
| to stir one's tea | stirred, stirred | | den Tee umrühren | rührte um, umgerührt | | ||||||
| to read tea leaves | aus dem Kaffeesatz lesen | las, gelesen | | ||||||
| to let the tea steep | den Tee ziehen lassen | ||||||
| to have company for tea | had, had | | Gäste zum Tee haben | hatte, gehabt | | ||||||
| to be so.'s cup of tea [fig.] | jmds. Fall sein | war, gewesen | | ||||||
Definitions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| beef for making soup [COOK.] | das Suppenfleisch no plural | ||||||
| beef for making soup [COOK.] | das Siedfleisch no plural (Switzerland; Southern Germany) | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tea with a lacing of rum | Tee mit einem Schuss Rum | ||||||
| not everyone's cup of tea | nicht jedermanns Sache | ||||||
| not for all the tea in China | für kein Geld der Welt | ||||||
| That's not my cup of tea. | Das ist nicht mein Fall. | ||||||
| not quite so.'s cup of tea | nicht ganz jmds. Sache | ||||||
| I wouldn't go there for all the tea in China. | Da würden mich keine zehn Pferde hinbringen. | ||||||
| to go ass over tea kettle (Amer.) [coll.] [vulg.] | auf den Arsch fallen [coll.] [vulg.] | ||||||
Related search terms | |
|---|---|
| confliction, kvetch, moan, winge, nag, grouch, noodge, bellyache, gripe, grizzle | |
Grammar |
|---|
| Zusammensetzungen Nomen + Nomen Desktoppublishing |
| Der Gebrauch des Punkts bei Abkürzungen Der Punkt wird in der Regel eingesetzt, wenn nur der erste Teildes Wortes als Abkürzung und dies nur in der geschriebenen Spracheverwendet wird. Erscheint eine Abkürzung mit Punkt … |
| Bindestrich zur Verdeutlichung der Zusammensetzung oder zur Hervorhebung einzelner Wortbestandteile: |
| Substantive |








