Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| a braccia | auf den Armen | ||||||
| a un (solo) braccio - di oggetti | einarmig - bei Gegenständen | ||||||
| a braccio [fig.] - all'incirca | Pi mal Daumen [ugs.] | ||||||
| a braccio [fig.] - all'incirca | ungefähr | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | aus dem Stegreif | ||||||
| a braccio [fig.] - improvvisando | frei - aus dem Stegreif | ||||||
| a bracciate [fig.] | haufenweise Adv. [ugs.] | ||||||
| a bracciate [fig.] | in Mengen | ||||||
| a braccia conserte | mit verschränkten Armen | ||||||
| a braccia nude | nacktarmig | ||||||
| dalle braccia lunghe | langarmig | ||||||
| con le braccia lunghe | langarmig | ||||||
| a braccia aperte [fig.] | mit offenen Armen | ||||||
| a otto braccia | achtarmig | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| braccia | |||||||
| il braccio (Substantiv) | |||||||
| bracciare (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bracciare qc. [NAUT.] | etw.Akk. brassen | brasste, gebrasst | | ||||||
| bracciare qc. [NAUT.] | etw.Akk. kanten | kantete, gekantet | | ||||||
| sollevarsi sulle braccia (alla sbarra) | Klimmzüge machen | machte, gemacht | | ||||||
| gettarsi tra le braccia di qcn. | sichAkk. jmdm. in die Arme werfen | ||||||
| agitare le braccia | mit den Armen fuchteln | fuchtelte, gefuchtelt | [ugs.] | ||||||
| ingessare il braccio | den Arm in Gips legen | legte, gelegt | | ||||||
| sollevare il braccio - per iniziare a fare un movimento | ausholen | holte aus, ausgeholt | | ||||||
| lasciare il braccio | sichAkk. aushängen | hing aus, ausgehangen | [ugs.] - den Arm zurückziehen | ||||||
| stare (auch: star) con le braccia in croce | mit verschränkten Armen dastehen | stand da, dagestanden | | ||||||
| stare (auch: star) con le braccia incrociate | mit verschränkten Armen dastehen | stand da, dagestanden | | ||||||
| stare (auch: star) con le braccia in croce [fig.] | Däumchen drehen [ugs.] | ||||||
| stare (auch: star) con le braccia in croce [fig.] | keinen Finger rühren [fig.] [ugs.] | ||||||
| stare (auch: star) con le braccia in croce [fig.] | nichts tun | tat, getan | | ||||||
| stare (auch: star) con le braccia incrociate [fig.] | Däumchen drehen [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| braccia aperte auch [fig.] | mit offenen Armen auch [fig.] | ||||||
| a braccia conserte | mit verschränkten Armen | ||||||
| incrociare le braccia | die Arme überkreuzen | ||||||
| slanciare le braccia | die Arme ausschwingen | ||||||
| stringere qcn. tra le braccia | jmdn. umarmen | umarmte, umarmt | | ||||||
| stringere tra le braccia qcn. | jmdn. (mit beiden Armen) umfangen | umfing, umfangen | [form.] | ||||||
| dimenare braccia e gambe | mit Armen und Beinen strampeln | ||||||
| avvinghiare qcn. con ambedue le braccia | jmdn. mit beiden Armen umklammern | ||||||
| stringere qcn. forte tra le braccia | jmdn. fest mit beiden Armen umschließen | umschloss, umschlossen | | ||||||
| far cascare le braccia [fig.] [ugs.] | den Mut sinken lassen | ||||||
| avere le braccia corte [fig.] [ugs.] | geizig sein | war, gewesen | | ||||||
| tirare qcn. per un braccio | jmdn. an einem Arm ziehen | ||||||
| parlare a braccio | aus dem Stegreif reden | ||||||
| parlare a braccio | extemporieren | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Mi sono rotta il braccio. | Ich habe mir den Arm gebrochen. | ||||||
| Mi si è addormentato il braccio. | Mein Arm ist eingeschlafen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| manodopera | |
Werbung







