Publicité - LEO sans publicité ? LEO Pur
LEO

Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.

Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?

Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !

LEOs Zusatzinformationen: Paul a été malade. Maintenant il doit rattraper tout ce qu'il a manqué à l'école. - Paul war krank. Jetzt muss er alles nachholen, was er in der Schule versäumt hat.

o

Paul a été malade. Maintenant il doit rattraper tout ce qu'il a manqué à l'école.

o

Paul war krank. Jetzt muss er alles nachholen, was er in der Schule versäumt hat.

Exemples

Discussion du forum mentionnant votre terme de recherche

Großschreibung: L'école vs. L'ÉcoleDernière actualisation : 27 jan 09, 11:07
Wie schaut das aus am Satzanfang, wird nur der elidierte Artikel, also das L, großgeschriebe…2 Réponses
Unterschied "à l'école" vs "dans l'école"?Dernière actualisation : 16 Mai 15, 11:05
Mir hat mal ein Franzose erklärt, dass "in der Schule" auf zwei Weisen übersetzt werden könn…3 Réponses
remettre de l'école dans l'écoleDernière actualisation : 05 Déc. 07, 15:38
M. Darcos évoquait ainsi les mauvais résultats en mathématiques des élèves français pour justi3 Réponses
L'école refondéeDernière actualisation : 16 Juill. 13, 10:28
L'école refondée sera numérique ou ne sera pas Helft Ihr mir bitte bei der Übersetzung d…10 Réponses
rater l'écoleDernière actualisation : 01 jan 09, 18:26
Julia Billet: Alors, partir? "rater l'école" heißt für mein Empfinden normalerweise "die 6 Réponses
... par l'école ...Dernière actualisation : 24 Fév. 09, 12:43
Issu d'une famille de viticulteurs de B., né au A le 9 octobre 1938, J. s'était orienté vers…3 Réponses
l'école passerelleDernière actualisation : 04 Aug. 10, 13:55
Le gouvernement Charest a déposé, mercredi, à l'Assemblée nationale, le projet de loi 103, q…1 Réponses
planter l'école - die Schule schmeißenDernière actualisation : 01 Juin 13, 22:15
Il a insulté ses parents, planté l'école et fait des bêtises tout le temps. planter = schmeißen17 Réponses
censer être malade - als krank geltenDernière actualisation : 09 Aug. 17, 12:54
Kein Korrektur-Vorschlag; «être censé faire qc.» ist schon im Wörterbuch als «eigentlich etw. 5 Réponses
gravement malade oder grièvement malade - schwer krankDernière actualisation : 02 Juin 09, 15:38
Ich bin mir nicht sicher, wie man "schwer krank" oder "unheilbar krank" übersetzen kann. Ist…1 Réponses

Ces entrées pourraient vous intéresser :

Publicité
 
Publicité