Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| poważny Adj. | heiß | ||||||
| gorący Adj. | heiß | ||||||
| zażarty Adj. - walka | heiß | ||||||
| ważny Adj. | heiß - i. S. v.: wichtig, z. B. Spur | ||||||
| super Adj. inv. [ugs.] | heiß [ugs.] [sl.] | ||||||
| drażliwy Adj. | heiß | ||||||
| upalnie Adv. | heiß | ||||||
| gorąco Adv. | heiß | ||||||
| upalny Adj. | heiß - Tag | ||||||
| mający największe szanse | heiß [ugs.] [fig.] | ||||||
| upragniony Adj. | heiß begehrt | ||||||
| wytęskniony Adj. | heiß ersehnt | ||||||
| ukochany Adj. | heiß geliebt | ||||||
| rozżarzony Adj. | glühend heiß | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| heiß | |||||||
| heißen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nazywać się | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| znaczyć | heißen | hieß, geheißen | - bedeuten | ||||||
| mieć na imię | heißen | hieß, geheißen | | ||||||
| kochać kogoś (oder: coś) namiętnie | jmdn./etw. heiß und innig lieben | ||||||
| kochać kogoś (oder: coś) z całego serca | jmdn./etw. heiß und innig lieben | ||||||
| nagrzewać się perfektiv: nagrzać się | heiß werden | wurde, geworden/worden | - Bügeleisen | ||||||
| walcować coś na gorąco [TECH.] | etw.Akk. heiß walzen | walzte, gewalzt | | ||||||
| powitać kogoś | jmdn. willkommen heißen | ||||||
| przywitać kogoś | jmdn. willkommen heißen | ||||||
| kuć żelazo, póki gorące [fig.] | das Eisen schmieden, solange es heiß ist [fig.] | ||||||
| podejmować drażliwe tematy perfektiv: podjąć | ein heißes Eisen anfassen | fasste an, angefasst | [fig.] | ||||||
| podejmować drażliwe sprawy perfektiv: podjąć | ein heißes Eisen anpacken | packte an, angepackt | [fig.] | ||||||
| krążyć wokół tematu [fig.] | um den heißen Brei herumreden [fig.] | ||||||
| owijać w bawełnę [fig.] | um den heißen Brei herumreden [fig.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to znaczy [Abk.: tzn.] | das heißt [Abk.: d. h.] | ||||||
| kuj żelazo póki gorące | man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist | ||||||
| niezłe ciacho [ugs.] | heißer Feger [ugs.] | ||||||
| niezły towar [ugs.] | heißer Feger [ugs.] | ||||||
| drażliwa sprawa [fig.] | ein heißes Eisen [fig.] | ||||||
| owijać w bawełnę [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumgehen [fig.] | ||||||
| owijać w bawełnę [fig.] | wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [fig.] | ||||||
| kropla, która drąży skałę [fig.] | der Tropfen auf dem heißen Stein [fig.] | ||||||
| potraktować kogoś jak gorącego kartofla [fig.] | jmdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen [fig.] | ||||||
| cokolwiek to oznacza | was es auch (immer) heißen mag | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mówi się, że ... | es heißt(, dass) ... | ||||||
| Mam na imię ... | Ich heiße ... | ||||||
| Co to znaczy? | Was heißt das? | ||||||
| Jest mi bardzo gorąco. | Mir ist sehr heiß. | ||||||
| Negocjacje były bardzo burzliwe. [fig.] | Bei den Verhandlungen ging es heiß her. [fig.] | ||||||
| Jak to jest po niemiecku? | Was heißt das auf Deutsch? | ||||||
| kiedyś nakazem chwili będzie: ... | irgendwann heißt es ... | ||||||
| kiedyś przyjdzie (auch: przychodzi) taki moment, że ... | irgendwann heißt es ... | ||||||
| gdzieś jest mowa o tym, że ... | irgendwo heißt es ... | ||||||
| gdzieś jest napisane, że ... | irgendwo heißt es ... | ||||||
| Jak jest po niemiecku „komórka”? | Was heißt „komórka“ auf Deutsch? | ||||||
| Jak się mówi po niemiecku „komórka“? | Was heißt „komórka“ auf Deutsch? | ||||||
| U Marksa nazywa się to inaczej. | Bei Marx heißt es anders. | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gorąca woda | heißes Wasser | ||||||
| gorąca czekolada [KULIN.] | heiße Schokolade | ||||||
| gorące mleko z miodem | heiße Milch mit Honig | ||||||
Werbung
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren







