Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sonho m. | der Traum Pl.: die Träume | ||||||
| sonho m. [KULIN.] | der Berliner Pl.: die Berliner - gefülltes, in Fett ausgebackenes Hefegebäck | ||||||
| sonho m. [KULIN.] | der Pfannkuchen Pl.: die Pfannkuchen regional - gefülltes, in Fett ausgebackenes Hefegebäck | ||||||
| sonho m. [fig.] - fantasia | die Wunschvorstellung Pl.: die Wunschvorstellungen | ||||||
| sonho m. - aspiração | das Traumziel Pl.: die Traumziele [fig.] - angestrebtes Ziel | ||||||
| sonho m. [KULIN.] | der Krapfen Pl.: die Krapfen (Österr.; Süddt.) - gefülltes, in Fett ausgebackenes Hefegebäck | ||||||
| sonho distante | die Zukunftsmusik kein Pl. | ||||||
| sonho da vida | der Lebenstraum Pl.: die Lebensträume | ||||||
| sonho diurno [PSYCH.] | der Wachtraum Pl.: die Wachträume | ||||||
| sonho impossível | die Traumtänzerei Pl.: die Traumtänzereien [pej.] | ||||||
| grande sonho | der Wunschtraum Pl.: die Wunschträume | ||||||
| apartamento dos sonhos | die Traumwohnung Pl.: die Traumwohnungen | ||||||
| casa dos sonhos | das Traumhaus Pl.: die Traumhäuser | ||||||
| casamento dos sonhos | die Traumhochzeit Pl.: die Traumhochzeiten | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sonho | |||||||
| sonhar (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sonhar | träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| sonhar com alg. (oder: a.c.) | von jmdm./etw. träumen | träumte, geträumt | | ||||||
| sonhar com a.c. [fig.] - ansiar | sichDat. etw.Akk. erträumen | ||||||
| ser o homem dos sonhos de alg. | jmds. Traummann sein | war, gewesen | | ||||||
| sonhar com os olhos abertos | mit offenen Augen träumen | träumte, geträumt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nem sonhando (Brasil) | nicht im Traum | ||||||
| nem sonhando (Brasil) | nicht im Entferntesten - keineswegs | ||||||
| Bons sonhos! | Träum schön! | ||||||
| Bons sonhos! | Träum süß! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| O sonho da casa própria se acabou. | Der Traum vom eigenen Heim ist ausgeträumt. [fig.] | ||||||
| Isto não passa de um sonho. | Das ist nicht mehr als ein Traum. | ||||||
| Que seus sonhos se realizem! | Mögen deine Träume wahr werden! | ||||||
| A Júlia é a mulher dos meus sonhos. | Julia ist meine Traumfrau. | ||||||
| O Fábio é o homem dos meus sonhos. | Fabio ist mein Traummann. | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Lebe deinen Traum - Viver o seu sonho | Letzter Beitrag: 18 Nov. 16, 13:17 | |
| Ist die Übersetzung so richtig oder müsste es "Vive o teu sonho" heißen?Danke für die Hilfe | 5 Antworten | |







