Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ребёнок m. | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| дитё n. [ugs.] - простореч. | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| дитя́ n. [poet.] veraltend | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| де́тище n. - ребёнок | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| мало́й m. | мала́я f. [ugs.] | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| де́тище n. [fig.] - результа́т стара́ний | das Kind Pl.: die Kinder [fig.] - Frucht der Bemühungen | ||||||
| ча́до n. [form.][hum.] veraltend | das Kind Pl.: die Kinder | ||||||
| щено́к m. | das Hundekind | ||||||
| ребёнок, кото́рый ещё не дости́г шко́льного во́зраста, но по разви́тию уже́ спосо́бный посеща́ть шко́лу | das Kannkind | ||||||
| ребёнок, дости́гший шестиле́тнего во́зраста и обя́занный идти́ в шко́лу [BILDUNGSW.] | das Muss-Kind [ugs.] | ||||||
| ребёнок, у кото́рого ре́зко появи́лись пробле́мы с учёбой, алкого́лем, нарко́тиками и т. п. | das Absturzkind [sl.] | ||||||
| лю́ди Pl. | die Adamskinder [poet.] | ||||||
| род челове́ческий m. [poet.] | die Adamskinder [poet.] | ||||||
| детвора́ f. kein Plural | die Kinder | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Kind | |||||||
| das Kindchen (Substantiv) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ребята! Pl. - обраще́ние к друзья́м, знако́мым [ugs.][hum.] | Kinder! - Anrede zu Freunden, guten Bekannten | ||||||
| отуча́тьuv ребёнка от груди́ | das Kind abgewöhnen | ||||||
| та́йно произвести́v на свет ребёнка | ein Kind ablegen | ||||||
| отнима́тьuv ребёнка от груди́ | ein Kind (von der Brust) abnehmen | ||||||
| вы́травитьv плод | das Kind abtreiben | ||||||
| сде́латьv або́рт | das Kind abtreiben | ||||||
| посади́тьv ребёнка на зако́рки | ein Kind aufhucken | ||||||
| посади́тьv ребёнка на пле́чи | ein Kind aufhucken | ||||||
| ждатьuv ребёнка | ein Kind erwarten | ||||||
| с де́тства | von Kind auf | ||||||
| выса́живатьuv ребёнка на горшо́к [ugs.] | das Kind abhalten [ugs.] | ||||||
| сажа́тьuv ребёнка на горшо́к [ugs.] | das Kind abhalten [ugs.] | ||||||
| усыновлённый ребёнок | adoptiertes Kind | ||||||
| усыновлённый ребёнок | angenommenes Kind | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отнима́тьuv ребёнка от груди́ отня́тьv ребёнка от груди́ | das Kind abstillen | stillte ab, abgestillt | | ||||||
| дона́шиватьuv (ребёнка) доноси́тьv (ребёнка) | ein Kind austragen | trug aus, ausgetragen | | ||||||
| пелена́тьuv ребёнка запелена́тьv ребёнка | ein Kind (in Windeln) wickeln | wickelte, gewickelt | | ||||||
| пелена́тьuv ребёнка запелена́тьv ребёнка | ein Kind windeln | windelte, gewindelt | | ||||||
| бытьuv в положе́нии - ждать ребёнка | ein Kind erwarten | erwartete, erwartet | | ||||||
| де́латьuv або́рт [MED.] сде́латьv або́рт [MED.] | (ein Kind) abtreiben | trieb ab, abgetrieben | | ||||||
| разреши́тьсяv (от бре́мени) veraltend | (mit einem Kind) niederkommen | kam nieder, niedergekommen | [form.] veraltend | ||||||
| разроди́тьсяv [ugs.] | (mit einem Kind) niederkommen | kam nieder, niedergekommen | [form.] veraltend | ||||||
| рожа́тьuv | (mit einem Kind) niederkommen | kam nieder, niedergekommen | [form.] veraltend | ||||||
| разреша́тьсяuv (от бре́мени) [form.] veraltend разреши́тьсяv (от бре́мени) [form.] veraltend | (eines Kindes) genesen | genas, genesen | [form.] obsolet | ||||||
| разреша́тьсяuv (от бре́мени) [form.] veraltend разреши́тьсяv (от бре́мени) [form.] veraltend | von einem Kinde auch: Kind entbunden werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| рожа́тьuv ребёнка рожда́тьuv ребёнка [form.] роди́тьv ребёнка | von einem Kinde entbunden werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| удочеря́тьuv (кого́-л.) удочери́тьv (кого́-л.) | (jmdn.) an Kindes statt annehmen | nahm an, angenommen | - ein Mädchen | ||||||
| усыновля́тьuv (кого́-л.) усынови́тьv (кого́-л.) | (jmdn.) an Kindes statt annehmen | nahm an, angenommen | - einen Jungen | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| почему́чка m./f. [ugs.][fam.] | ein Kind, das viele Warum-Fragen stellt | ||||||
| пого́док m. Sg., meist im Plural: пого́дки - ребёнок, роди́вшийся го́дом по́зже своего́ бра́та и́ли сестры́ | ein Kind, das ein Jahr später nach seinem Bruder oder seiner Schwester geboren wurde | ||||||
| почему́чка m./f. [ugs.][fam.] | ein Kind, das einem Löcher in den Bauch fragt | ||||||
| детприёмник m. | Auffangstelle für obdachlose Kinder und Jugendliche | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ребёнок сли́шком изне́жен. | Das Kind hält wenig ab. | ||||||
| У ребёнка ре́жутся зу́бы. | Das Kind zahnt. | ||||||
| У ребёнка ре́жутся зу́бы. | Das Kind bekommt Zähne. | ||||||
| Ребёнка просла́било. | Das Kind hatte Durchfall. | ||||||
| Ребёнка легко́ отвле́чь. | Das Kind ist leicht ablenkbar. | ||||||
| Ребёнок уже́ уме́ет ходи́ть. | Das Kind kann schon laufen. | ||||||
| Ребёнок уже́ сам хо́дит. | Das Kind läuft schon allein. | ||||||
| Ребёнок уже́ бе́гает. | Das Kind läuft schon allein. | ||||||
| Ребёнок обка́кался. | Das Kind hat sich eingekotet. | ||||||
| Ребёнок пи́сается в посте́ль. | Das Kind nässt das Bett ein. | ||||||
| Ребёнок бы́стро сообража́ет. | Das Kind hat eine schnelle Auffassung. | ||||||
| Ты уже́ не ребёнок. | Du bist kein Kind mehr. | ||||||
| Он сде́лал ей ребёнка. | Er hat ihr ein Kind angehängt. | ||||||
| Он сын почте́нных роди́телей. | Er ist das Kind achtbarer Eltern. | ||||||
Werbung
Werbung






