Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| за́мок m. - дворе́ц, кре́пость | das Schloss Pl.: die Schlösser | ||||||
| дворе́ц m. | das Schloss Pl.: die Schlösser | ||||||
| запо́р m. - замо́к | das Schloss Pl.: die Schlösser | ||||||
| замо́к m. | das Schloss Pl.: die Schlösser | ||||||
| застёжка f. - брасле́та, бус и т. п. | das Schloss Pl.: die Schlösser | ||||||
| затво́р m. - ружья́, винто́вки и т. п. | das Schloss Pl.: die Schlösser | ||||||
| авари́йная слу́жба по вскры́тию замко́в f. | der Schlossnotdienst | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Schloss | |||||||
| schließen (Verb) | |||||||
| sich schließen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| дворцо́вый Adj. | Schloss... | ||||||
| за́мковый Adj. | Schloss... | ||||||
| затво́рный Adj. [TECH.] | Schloss... | ||||||
| замо́чный Adj. | Schließ... | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| суди́тьuv о други́х по себе́ | von sichDat. auf andere schließen | ||||||
| взла́мыватьuv замо́к взлома́тьv замо́к | das Schloss aufbrechen | ||||||
| распили́тьv замо́к | ein Schloss auffeilen | ||||||
| вскрыва́тьuv замо́к напи́льником вскрытьv замо́к напи́льником | das Schloss auffeilen | ||||||
| вытьuv как соба́ка на цепи́ | heulen wie ein Schlosshund | ||||||
| застегну́тьv пу́говицы | die Knöpfe schließen | ||||||
| замыка́тьuv проце́ссию | den Reigen schließen | ||||||
| замыка́тьuv ше́ствие | den Reigen schließen | ||||||
| бытьuv после́дним - напр., из выступа́ющих | den Reigen schließen | ||||||
| сплоти́тьv ряды́ [form.] | die Reihen schließen | ||||||
| закры́тьv глаза́ наве́ки [form.] | die Augen auf ewig schließen [form.] | ||||||
| закры́тьv глаза́ наве́ки [form.] | die Augen für ewig schließen [form.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мы закрыва́емся. | Wir schließen. | ||||||
| Он зако́нчил университе́т с отли́чием. | Er schloss die Universität mit Auszeichnung ab. | ||||||
| По́сле докла́да начала́сь диску́ссия. | An den Vortrag schloss sich eine Diskussion an. | ||||||
| Дверь с ля́згом затвори́лась. | Die Tür fiel scheppernd ins Schloss. | ||||||
| Осторо́жно, две́ри закрыва́ются. | Vorsicht, die Türen schließen. | ||||||
| Труд, уме́ренность и о́тдых - лу́чшая защи́та от боле́зней. | Arbeit, Mäßigkeit und Ruh schließt dem Arzt die Türe zu. | ||||||
| Сад примыка́ет к до́му. | Der Garten schließt ans Haus an. | ||||||
| Второ́й том явля́ется прямы́м продолже́нием пе́рвого. | Der zweite Band schließt unmittelbar an den ersten an. | ||||||
| Вы́ставка уже́ закры́та. | Die Ausstellung ist schon geschlossen. | ||||||
| Я не сомкну́л глаз. | Ich habe kein Auge geschlossen. | ||||||
| Почему́ он в э́том не уча́ствует? | Warum schließt er sich davon aus? | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взаперти́ Adv. | hinter Schloss und Riegel | ||||||
| полуза́мкнутый Adj. [ELEKT.] | halb geschlossen | ||||||
| договороспосо́бный Adj. | fähig Verträge zu schließen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Schließe, Verschluss, Palast, Darmverstopfung, Palais | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Bitte schließen Sie nicht die Tür! Das Schloss ist defekt. | Letzter Beitrag: 21 Nov. 11, 14:27 | |
| Не закрывайте дверь, пожалуйста! Дверной замок дефект | 5 Antworten | |







