Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| атакова́тьv/uv (кого́-л./что-л.) auch [SPORT][MILIT.] | (jmdn./etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| подверга́тьuv кри́тике (кого́-л./что-л.) подве́ргнутьv кри́тике (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| напада́тьuv (на кого́-л./что-л.) hauptsächlich [MILIT.] напа́стьv (на кого́-л./что-л.) hauptsächlich [MILIT.] | (jmdn./etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| наступа́тьuv [MILIT.] | angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| братьuv (что-л.) взятьv (что-л.) | (etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| бра́тьсяuv (за что-л.) взя́тьсяv (за что-л.) | (etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| дотра́гиватьсяuv (до чего́-л.) дотро́нутьсяv (до чего́-л.) | (etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| принима́тьсяuv (за что-л.) приня́тьсяv (за что-л.) | (etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| хвата́тьuv (что-л.) схва́тыватьuv (что-л.) схвати́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| име́тьuv эффе́кт (на кого́-л.) | (jmdn.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| ока́зыватьuv де́йствие (на кого́-л.) оказа́тьv де́йствие (на кого́-л.) | (jmdn.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| утомля́тьuv (кого́-л.) утоми́тьv (кого́-л.) | (jmdn.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| вре́дно де́йствоватьuv (на кого́-л./что-л.) вре́дно поде́йствоватьv (на кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
| изнуря́тьuv (кого́-л./что-л.) изнури́тьv (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) angreifen | griff an, angegriffen | | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| abspaltbare | |||||||
| abspaltbar (Adjektiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| разъеда́ние n. [CHEM.] | das Angreifen kein Pl. | ||||||
| пре́фикс m. [LING.] | die Vorsilbe Pl.: die Vorsilben | ||||||
| приста́вка f. [LING.] | die Vorsilbe Pl.: die Vorsilben | ||||||
| переутомле́ние n. | die Angegriffenheit | ||||||
| уста́лый вид m. | die Angegriffenheit | ||||||
| утомлённость f. | die Angegriffenheit | ||||||
| отделя́емая приста́вка f. [LING.] | trennbare Vorsilbe | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бесприста́вочный Adj. [LING.] | ohne Vorsilbe | ||||||
| отщепля́емый Adj. [CHEM.] | abspaltbar | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| боро́тьсяuv с недоста́тками | Missstände angreifen | ||||||
| критикова́тьuv недоста́тки | Missstände angreifen | ||||||
| затра́гиватьuv чью-л. честь | jmds. Ehre angreifen | ||||||
| оспа́риватьuv чьё-л. мне́ние | jmds. Meinung angreifen | ||||||
| нанести́v побо́и (кому́-л.) [JURA] | (jmdn.) tätlich angreifen | ||||||
| оскорби́тьv де́йствием (кого́-л.) [JURA] | (jmdn.) tätlich angreifen | ||||||
| пра́вильно подойти́v к де́лу | (etw.Akk.) beim rechten Ende angreifen | ||||||
| заложи́тьv но́вую што́льню [TECH.] | einen neuen Stollen angreifen [Bergbau] | ||||||
| напа́дки в печа́ти | Angriffe in der Presse | ||||||
| напа́дки газе́т | Angriffe in der Presse | ||||||
| посяга́тельство на досто́инство и честь [JURA] | Angriff auf die Ehre | ||||||
| нападе́ние на нача́льника [JURA] | Angriff auf den Vorgesetzten | ||||||
| посяга́тельство на госуда́рственную со́бственность [JURA] | Angriff gegen das Staatseigentum | ||||||
| посяга́тельство на госуда́рственную власть [JURA] | Angriff gegen die Staatsgewalt | ||||||
| ата́ка боково́й цепи́ [CHEM.] | Angriff von der Rückseite | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Принима́йся за де́ло вме́сте с на́ми. | Du kannst gleich mit angreifen. | ||||||
| И тебе́ то́же не́чего остава́ться без де́ла. | Du kannst gleich mit angreifen. | ||||||
| Э́то де́йствует на не́рвы. | Das greift die Nerven an. | ||||||
| Его́ ничто́ не берёт. | Ihn greift nichts an. | ||||||
| На него́ ничто́ не де́йствует. | Ihn greift nichts an. | ||||||
| Пи́во ки́снет. | Das Bier greift an. | ||||||
| Э́то меня́ взволнова́ло. | Das hat mich angegriffen. | ||||||
| Э́то меня́ вы́вело из равнове́сия. | Das hat mich angegriffen. | ||||||
| Э́то меня́ изму́чило. | Das hat mich angegriffen. | ||||||
| Э́то меня́ о́чень утоми́ло. | Das hat mich angegriffen. | ||||||
| Проти́вник внеза́пно атакова́л нас во фланг. | Der Feind griff uns überraschend in der Flanke an. | ||||||
| Проти́вник внеза́пно атакова́л нас с фла́нга. | Der Feind griff uns überraschend in der Flanke an. | ||||||
| Грязелече́ние возыме́ло своё де́йствие. | Die Moorbäder greifen an. | ||||||
| Туберкулёзный проце́сс захвати́л кость. | Die Tuberkulose hat den Knochen angegriffen. | ||||||
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren
Weitere Aktionen
Werbung






