Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apenas Adv. | kaum | ||||||
| apenas Adv. | knapp | ||||||
| que no requiere apenas mantenimiento | wartungsarm | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apenas Konj. hauptsächlich (Lat. Am.) | sobald | ||||||
| apenas Konj. hauptsächlich (Lat. Am.) | gerade - soeben | ||||||
| apenas Konj. hauptsächlich (Lat. Am.) | kaum Adv. - temporal | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| apenar a alguien | jmdn. bekümmern | bekümmerte, bekümmert | | ||||||
| apenarse por algo (oder: alguien) | sichAkk. um jmdn./etw. sorgen - in Sorge sein | ||||||
| apenarse (Lat. Am.) - sentir vergüenza, timidez | sichAkk. peinlich fühlen | ||||||
| apenarse (Lat. Am.) - sentir vergüenza, timidez | sichAkk. schämen | schämte, geschämt | | ||||||
| apenarse (Lat. Am.) - sentir vergüenza, timidez | sichAkk. verlegen fühlen | ||||||
| apenar a alguien (Lat. Am.) - causarle vergüenza, timidez | jmdn. peinlich machen | machte, gemacht | | ||||||
| apenar a alguien (Lat. Am.) - causarle vergüenza, timidez | jmdn. schüchtern machen | machte, gemacht | | ||||||
| apenar a alguien (Lat. Am.) - causarle vergüenza, timidez | jmdn. verlegen machen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Me apenas mucho. (Lat. Am.) | Du machst mich ganz verlegen. | ||||||
| Apenas es de extrañar. | Es ist kaum verwunderlich. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ser apenas una sombra de sí mismo [fig.] | nur noch ein Schatten seiner (oder: ihrer) selbst sein [fig.] | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| nomás, escasamente | |
Werbung







