Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la cura | der Entzug Pl. | ||||||
la cura | die Genesung Pl. | ||||||
la cura | das Heilverfahren Pl.: die Heilverfahren | ||||||
la cura | die Kur Pl.: die Kuren | ||||||
el cura [REL.] | der Priester Pl.: die Priester | ||||||
el cura [REL.] | der Pfarrer Pl.: die Pfarrer | ||||||
la cura | der Kuraufenthalt Pl.: die Kuraufenthalte | ||||||
el cura [REL.] | der Pastor Pl.: die Pastoren | ||||||
el cura [REL.] | der Geistliche Pl.: die Geistlichen | ||||||
el cura [REL.] | der Seelsorger Pl.: die Seelsorger | ||||||
el cura [REL.] | der Pfaffe Pl.: die Pfaffen [pej.] | ||||||
cura adjunto | der Hilfspriester Pl.: die Hilfspriester | ||||||
cura hidroterapéutica | die Kaltwasserkur Pl.: die Kaltwasserkuren | ||||||
cura médica | die Kur Pl.: die Kuren |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
curar algo/a alguien | jmdn./etw. heilen | heilte, geheilt | | ||||||
curar a alguien | jmdn. entwöhnen | entwöhnte, entwöhnt | | ||||||
curar a alguien | jmdn./etw. (gesund) pflegen | pflegte, gepflegt | | ||||||
curarse | abheilen | heilte ab, abgeheilt | | ||||||
curarse - pierna, etc. | heilen | heilte, geheilt | - Bein etc. | ||||||
curar algo/a alguien | jmdn./etw. behandeln | behandelte, behandelt | | ||||||
curar algo/a alguien | jmdn./etw. kurieren | kurierte, kuriert | | ||||||
curar algo/a alguien | jmdn./etw. ärztlich behandeln | ||||||
curarse | genesen | genas, genesen | | ||||||
curarse | zuheilen | heilte zu, zugeheilt | | ||||||
curar a alguien | jmdn. hochpäppeln | päppelte hoch, hochgepäppelt | [ugs.] | ||||||
curar algo [KULIN.] - carne, pescado, etc. | etw.Akk. räuchern | räucherte, geräuchert | - Fleisch, Fisch etc. | ||||||
curarse (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile) [ugs.] | sichAkk. volllaufen lassen [ugs.] | ||||||
curarse (Lat. Am.: Arg., Bol., Chile) [ugs.] - emborracharse | sichAkk. betrinken | betrank, betrunken | |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Es mejor prevenir que curar. | Vorbeugen ist besser als heilen. | ||||||
Es mejor prevenir que curar. | Vorsicht ist besser als Nachsicht. | ||||||
Más vale prevenir que curar. | Vorbeugen ist besser als heilen. |
Weitere Aktionen
Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie
Orthographisch ähnliche Wörter | |
---|---|
aura, cara, cera, crac, cría, cual, cuál, Cuál, Cuáles, Cual, cuán, Cuba, cuba, cuca, cuna, cuña, curar, curda, curia, curva, cuya, Jura, jura, ocra, sura, Ural, urea, urna, urta | Aura, Dura, Jura, Ural, Uran |
Aus dem Umfeld der Suche | |
---|---|
pastor |