Weitere Aktionen

 Neue Diskussion starten Gespeicherte Vokabeln sortieren Suchhistorie

Orthographisch ähnliche Wörter

glía, isba, Isla, isla, liar, lías, Liga, liga, lila, Lima, lima, lira, lis, liso, LISP, lista, liza, losa, misa, risa, sisa, visa Glia, Isba, Lias, Liga, lila, Lila, Lima, Lira, List

Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten

Das lächeln der schönen Mona Lisa - La sonrisa de bonita Mona LisaLetzter Beitrag: 18 Jan. 08, 14:39
Hallo, "das Lächeln der Mona Lisa" auf Spanisch heißt ja bekanntlich "la sonrisa de Mona Li…1 Antworten
Schön wie Mona-LisaLetzter Beitrag: 16 Aug. 10, 16:25
Schön wie Mona-Lisa Hermos que Mona-Lisa ..ist das so richtig? Schön wie Mona-lisa3 Antworten
caimán postruso, m - cachirre, m - caimán frentiplano, m - yacaré coroa, m - caimán de frente lisa, m - cocodrilo cachirre, m (Paleosuchus trigonatus) - Keilkopf-Glattstirnkaiman, m (Paleosuchus trigonatus)Letzter Beitrag: 26 Jan. 19, 20:18
https://www.zootier-lexikon.org/index.php?opt... ... Keilkopf-GlattstirnkaimanPaleosuchus…0 Antworten
Para Lisa todo era el colmo de lo salvaje sofisticado: la lullvia...Letzter Beitrag: 11 Nov. 09, 00:10
Para Lisa todo era el colmo de lo salvaje sofisticado: la lullvia...etc. Ich hab colmo nach…2 Antworten
Ich soll die liebe Grüße von Lisa sagen.Letzter Beitrag: 12 Mai 09, 17:33
Ich soll dir liebe Grüße von Lisa sagen! Wäre sehr lieb, wenn mir das jemand übersetzen könnte1 Antworten
Hallo, ich habe mit der Person vom Konsulat telefoniert und bekomme mein Visum am 13.8. Sarah. Lisa und ich werden am 24.8 um 0 - Hola, tuve llamar por teléfono con la persona del consulado y voy a tener mi visado a 13 de agosto. Lisa, Sarah y yo vamos a lleLetzter Beitrag: 15 Jul. 09, 13:06
Hallo, wäre super wenn mir das hier jemand korrigieren könnte!!! Schonmal Vielen Dank im vor…3 Antworten
Schnörkellose Eleganz gepaart mit Oberflächen, die Sie zweimal hinschauen lassen - Elegancia sin mucho adorno?/sencilla combinada con superficies, que Letzter Beitrag: 26 Nov. 08, 12:16
Hola, el texto trata de superficies de cocina. No me gusta mi traducción de schnörkellos, ¿…4 Antworten
Das Opfer wurde mit einem scharfen Gegenstand, wahrscheinlich mit einem Messer, in den Bauch gestochen. - La víctima fue apuñalado en el estómago con un objeto afilado, probablamente con un cuchilloLetzter Beitrag: 05 Jul. 14, 02:45
Danke im Voraus Weitere Vorschläge sind willkommen.12 Antworten
Pass bitte auf dich auf und sage Pedro, dass er auch auf sich aufpassen soll. Er lebt genauso alleine wie ich, weit weg von der Familie. Er soll sich zusammenreißen, sonst wird er genauso krank wie ich.Letzter Beitrag: 13 Dez. 13, 13:24
Pass bitte auf dich auf und sage Pedro, dass er auch auf sich aufpassen soll. Er lebt genaus…2 Antworten
Es scheint als währe ich dir wirklich egal.Letzter Beitrag: 21 Apr. 09, 15:06
Hy! Ich würde bitte Hilfe brauchen beim übersetzen. Könnte mir bitte jemand helfen? Es sche…18 Antworten