Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el diente | der Zacken Pl.: die Zacken | ||||||
| la punta (dentada) | der Zacken Pl.: die Zacken | ||||||
| la punta | die Zacke Pl.: die Zacken - Spitze | ||||||
| la púa | die Zacke Pl.: die Zacken - eines Kamms | ||||||
| el pico [GEOG.] - montañas | die Zacke Pl.: die Zacken - Berge | ||||||
| el diente [TECH.] - sierra | die Zacke Pl.: die Zacken - Säge | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zacken | |||||||
| die Zacke (Substantiv) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dentar algo | etw.Akk. zacken | zackte, gezackt | | ||||||
| dentellar algo [TECH.] | etw.Akk. zacken | zackte, gezackt | | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| no caérsele a alguien los anillos (por algo) [fig.] [ugs.] | sichDat. keinen Zacken aus der Krone brechen [ugs.] [fig.] | ||||||
| ¡rápido, rápido! | zack, zack! | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No te van a caer los anillos si le pides perdón. | Du brichst dir keinen Zacken aus der Krone, wenn du dich bei ihm entschuldigst. | ||||||
| No le caen los anillos por eso. | Ihm fällt kein Zacken aus der Krone. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| ackern, Backen, backen, hacken, kacken, lacken, Nacken, packen, Packen, sacken, Zacke, zanken, Zicken, zocken, Zucken, zucken, zücken | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Zinke, Spike, kerben, verzahnen, Pumpspitze, Zahnspitze, auszacken, auskerben, Zacke, Zinken | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| dar caña en un concierto, un concierto cañero | Letzter Beitrag: 19 Mai 23, 22:11 | |
| SECO, M. & al., Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2011.dar, o meter caña. (col | 3 Antworten | |







