Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
окно́ ср. | das Fenster мн.ч.: die Fenster | ||||||
окно́ ср. - витри́ны, ветрово́е и т. п. | die Scheibe мн.ч.: die Scheiben | ||||||
окно́ ср. - для обслу́живания клие́нтов - на по́чте, в ба́нке и т. п. | der Schalter мн.ч.: die Schalter | ||||||
окно́ ср. - ка́ссы, на по́чте и т. п. | der Abfertigungsschalter мн.ч.: die Abfertigungsschalter | ||||||
окно́ автомоби́ля ср. | das Autofenster мн.ч.: die Autofenster | ||||||
окно́ ка́ссы ср. | der Zahlschalter мн.ч.: die Zahlschalter | ||||||
окно́ ка́ссы ср. | die Zahlstelle мн.ч.: die Zahlstellen | ||||||
окно́ коридо́ра ср. | das Flurfenster мн.ч.: die Flurfenster | ||||||
окно́ купе́ ср. | das Abteilfenster мн.ч.: die Abteilfenster | ||||||
окно́ маши́ны ср. | das Autofenster мн.ч.: die Autofenster | ||||||
окно́ спра́вок ср. | der Auskunftsschalter мн.ч.: die Auskunftsschalter | ||||||
окно́ приёма ср. - напр., на по́чте | die Annahme мн.ч.: die Annahmen | ||||||
окно́ жи́зни ср. [перен.] | das Babyfenster мн.ч.: die Babyfenster | ||||||
окно́ задка́ (ку́зова) ср. [АВТО] | das Heckfenster мн.ч.: die Heckfenster |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
опуска́тьнсв окно́ автомоби́ля опусти́тьсв окно́ автомоби́ля | etw.Akk. herunterdrehen | drehte herunter, heruntergedreht | | ||||||
прокру́чиватьнсв содержи́мое окна́ [ИНФ.] прокрути́тьсв содержи́мое окна́ [ИНФ.] | scrollen | scrollte, gescrollt | английский |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вор, проника́ющий в кварти́ры че́рез о́кна ве́рхних этаже́й | der Fassadenkletterer | die Fassadenkletterin мн.ч.: die Fassadenkletterer, die Fassadenkletterinnen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Окно́ откры́то. | Das Fenster ist auf. | ||||||
Окно́ откры́то. | Das Fenster ist geöffnet. | ||||||
Окно́ отта́яло. | Das Fenster taute ab. | ||||||
Окно́ выхо́дит на у́лицу. | Das Fenster geht auf die Straße. | ||||||
Снег залета́ет в окно́. | Es schneit zum Fenster herein. | ||||||
О́кна замёрзли. | Die Fenster sind angefroren. | ||||||
Он бро́сился к окну́. | Er stürzte ans Fenster. | ||||||
О́кна бы́ли откры́ты всю ночь. | Die Fenster blieben die ganze Nacht auf. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
затемня́тьнсв окно́ | das Fenster abdichten | ||||||
панора́мное окно́ | ein bodentiefes Fenster | ||||||
гляде́тьнсв в окно́ погляде́тьсв в окно́ | aus dem Fenster blicken | ||||||
смотре́тьнсв в окно́ | aus dem Fenster sehen | ||||||
акти́вное окно́ [ИНФ.] | aktives Fenster | ||||||
откидно́е окно́ [ТЕХ.] | aufklappbares Fenster | ||||||
теку́щее окно́ [ИНФ.] | aktuelles Fenster | ||||||
окно́ до по́ла | ein bodentiefes Fenster | ||||||
вы́броситьсв из окна́ (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) zum Fenster hinauswerfen | ||||||
гляде́тьнсв из окна́ погляде́тьсв из окна́ | aus dem Fenster blicken | ||||||
подойти́св к окну́ | ans Fenster herantreten | ||||||
сле́ва от окна́ | links vom Fenster | ||||||
смотре́тьнсв из окна́ | aus dem Fenster sehen | ||||||
амбразу́ра окна́ [АРХИТ.] | Ausschnitt des Fensters | ||||||
заве́шенные што́рами о́кна | verhangene Fenster | ||||||
подойти́св вплотну́ю к (са́мому) окну́ | dicht ans Fenster treten | ||||||
ко́мната с о́кнами в парк | das Zimmer mit Aussicht auf den Park |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
ки́но, кино́, ло́но, мо́но, Одно́, одно́, о́ко, око́п, Оно́, оно́, очко́, о́чно |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
1. четырёхуго́льное слухово́е окно́; 2. слухово́е окно́ - 1. die Dachgaube; 2. die Gaube | Последнее обновление 07 март 23, 17:52 | |
https://www.dwds.de/wb/DachgaubeBedeutung: Synonym zu Gaubehttps://www.dwds.de/wb/GaubeBedeu… | 2 Ответы |