Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| панора́ма ж. | die Aussicht мн.ч. | ||||||
| перспекти́ва ж. | die Aussicht мн.ч. | ||||||
| шанс м. | die Aussicht мн.ч. | ||||||
| вид м. - перспекти́ва | die Aussicht мн.ч. | ||||||
| возмо́жность ж. | die Aussicht мн.ч. | ||||||
| наде́жда ж. | die Aussicht мн.ч. [перен.] | ||||||
| конъюнкту́ра ж. [ЭКОН.] | die Aussicht мн.ч. | ||||||
| карье́рные перспекти́вы мн.ч. | die Arbeitsaussichten | ||||||
| рабо́чие перспекти́вы мн.ч. | die Arbeitsaussichten | ||||||
| перспекти́вы карье́рного ро́ста мн.ч. | die Karriereaussichten | ||||||
| пра́во со́бственника земе́льного уча́стка определя́ть хара́ктер застро́йки уча́стка, сда́нного в аре́нду [ЮР.] | die Aussichtsgerechtigkeit | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| име́тьнсв ша́нсы получи́ть (что-л.) | (etw.Akk.) in Aussicht haben | hatte, gehabt | | ||||||
| предви́детьсянсв | in Aussicht sein | war, gewesen | | ||||||
| предви́детьсянсв | in Aussicht stehen | stand, gestanden | | ||||||
| обеща́тьсв/нсв (что-л. кому́-л.) пообеща́тьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) in Aussicht stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| грози́тьнсв (кому́-л. чем-л.) - в бу́дущем погрози́тьсв (кому́-л. чем-л.) - в бу́дущем | (jmdm. etw.Akk.) in Aussicht stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| предоставля́тьнсв (что-л. кому́-л.) - возмо́жность предоста́витьсв (что-л. кому́-л.) - возмо́жность | (jmdm. etw.Akk.) in Aussicht stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| внуша́тьнсв наде́жду (кому́-л. на что-л.) внуши́тьсв кому́-л. наде́жду (на что-л.) | jmdm. auf etw.Akk. Aussichten machen | machte, gemacht | | ||||||
| обнадёживатьнсв (кого́-л.) обнадёжитьсв (кого́-л.) | jmdm. auf etw.Akk. Aussichten machen | machte, gemacht | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| заслоня́тьнсв вид (кому́-л.) | (jmdm.) die Aussicht benehmen | ||||||
| заслоня́тьнсв вид (кому́-л.) | (jmdm.) die Aussicht versperren | ||||||
| лиша́тьнсв кого́-л. вся́кой наде́жды на что-л. | jmdm. die Aussicht auf etw.Akk. benehmen | ||||||
| с ви́дом на мо́ре | mit Aussicht aufs Meer | ||||||
| откры́тый вид | freie Aussicht | ||||||
| свобо́дный обзо́р | freie Aussicht | ||||||
| намеча́тьнсв каку́ю-л. рабо́ту для кого́-л. | für jmdn. eine Arbeit in Aussicht nehmen | ||||||
| ко́мната с о́кнами в парк | das Zimmer mit Aussicht auf den Park | ||||||
| ви́ды на успе́х | Aussichten auf Erfolg | ||||||
| ша́нсы на успе́х | Aussichten auf Erfolg | ||||||
| ша́нсы на вы́игрыш | Aussichten auf Gewinn | ||||||
| ша́нсы на получе́ние ме́ста | Aussichten auf eine Anstellung | ||||||
| перспекти́вы на бу́дущее | Aussichten für die Zukunft | ||||||
| ра́дужные перспекти́вы | rosige Aussichten | ||||||
| име́тьнсв блестя́щие перспекти́вы | glänzende Aussichten haben | ||||||
| име́тьнсв блестя́щие перспекти́вы | gute Aussichten haben | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мне предстои́т рабо́та. | Mir steht eine Arbeit in Aussicht. | ||||||
| Мне предло́жено ме́сто. | Mir steht eine Stelle in Aussicht. | ||||||
| Отсю́да открыва́ется прекра́сный вид на о́зеро. | Von hier aus bietet sich eine herrliche Aussicht auf den See. | ||||||
| Перспекти́вы на бу́дущее хоро́шие. | Die Aussichten für die Zukunft sind gut. | ||||||
| У него́ нет никаки́х ша́нсов быть и́збранным. | Er hat keinerlei Aussichten, gewählt zu werden. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Außenansicht, Fernsicht, Aktionsart, Möglichkeit, Hoffnung, Ausblick, Konjunktur, Fernblick, Erscheinungsbild, Chance, Aspekt | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






