Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
панора́ма ж. | die Aussicht мн.ч. | ||||||
перспекти́ва ж. | die Aussicht мн.ч. | ||||||
шанс м. | die Aussicht мн.ч. | ||||||
вид м. - перспекти́ва | die Aussicht мн.ч. | ||||||
возмо́жность ж. | die Aussicht мн.ч. | ||||||
наде́жда ж. | die Aussicht мн.ч. [перен.] | ||||||
конъюнкту́ра ж. [ЭКОН.] | die Aussicht мн.ч. | ||||||
карье́рные перспекти́вы мн.ч. | die Arbeitsaussichten | ||||||
рабо́чие перспекти́вы мн.ч. | die Arbeitsaussichten | ||||||
перспекти́вы карье́рного ро́ста мн.ч. | die Karriereaussichten | ||||||
пра́во со́бственника земе́льного уча́стка определя́ть хара́ктер застро́йки уча́стка, сда́нного в аре́нду [ЮР.] | die Aussichtsgerechtigkeit |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
име́тьнсв ша́нсы получи́ть (что-л.) | (etw.Akk.) in Aussicht haben | hatte, gehabt | | ||||||
предви́детьсянсв | in Aussicht sein | war, gewesen | | ||||||
предви́детьсянсв | in Aussicht stehen | stand, gestanden | | ||||||
обеща́тьсв/нсв (что-л. кому́-л.) пообеща́тьсв (что-л. кому́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) in Aussicht stellen | stellte, gestellt | | ||||||
грози́тьнсв (кому́-л. чем-л.) - в бу́дущем погрози́тьсв (кому́-л. чем-л.) - в бу́дущем | (jmdm. etw.Akk.) in Aussicht stellen | stellte, gestellt | | ||||||
предоставля́тьнсв (что-л. кому́-л.) - возмо́жность предоста́витьсв (что-л. кому́-л.) - возмо́жность | (jmdm. etw.Akk.) in Aussicht stellen | stellte, gestellt | | ||||||
внуша́тьнсв наде́жду (кому́-л. на что-л.) внуши́тьсв кому́-л. наде́жду (на что-л.) | jmdm. auf etw.Akk. Aussichten machen | machte, gemacht | | ||||||
обнадёживатьнсв (кого́-л.) обнадёжитьсв (кого́-л.) | jmdm. auf etw.Akk. Aussichten machen | machte, gemacht | |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
заслоня́тьнсв вид (кому́-л.) | (jmdm.) die Aussicht benehmen | ||||||
заслоня́тьнсв вид (кому́-л.) | (jmdm.) die Aussicht versperren | ||||||
лиша́тьнсв кого́-л. вся́кой наде́жды на что-л. | jmdm. die Aussicht auf etw.Akk. benehmen | ||||||
с ви́дом на мо́ре | mit Aussicht aufs Meer | ||||||
откры́тый вид | freie Aussicht | ||||||
свобо́дный обзо́р | freie Aussicht | ||||||
намеча́тьнсв каку́ю-л. рабо́ту для кого́-л. | für jmdn. eine Arbeit in Aussicht nehmen | ||||||
ко́мната с о́кнами в парк | das Zimmer mit Aussicht auf den Park | ||||||
ви́ды на успе́х | Aussichten auf Erfolg | ||||||
ша́нсы на успе́х | Aussichten auf Erfolg | ||||||
ша́нсы на вы́игрыш | Aussichten auf Gewinn | ||||||
ша́нсы на получе́ние ме́ста | Aussichten auf eine Anstellung | ||||||
перспекти́вы на бу́дущее | Aussichten für die Zukunft | ||||||
ра́дужные перспекти́вы | rosige Aussichten | ||||||
име́тьнсв блестя́щие перспекти́вы | glänzende Aussichten haben | ||||||
име́тьнсв блестя́щие перспекти́вы | gute Aussichten haben |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мне предстои́т рабо́та. | Mir steht eine Arbeit in Aussicht. | ||||||
Мне предло́жено ме́сто. | Mir steht eine Stelle in Aussicht. | ||||||
Отсю́да открыва́ется прекра́сный вид на о́зеро. | Von hier aus bietet sich eine herrliche Aussicht auf den See. | ||||||
Перспекти́вы на бу́дущее хоро́шие. | Die Aussichten für die Zukunft sind gut. | ||||||
У него́ нет никаки́х ша́нсов быть и́збранным. | Er hat keinerlei Aussichten, gewählt zu werden. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Erscheinungsbild, Aspekt, Möglichkeit, Hoffnung, Chance, Fernblick, Aktionsart, Außenansicht, Ausblick, Fernsicht, Konjunktur |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.