Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| смотре́тьнсв (на кого́-л./что-л.) посмотре́тьсв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| взгля́дыватьнсв (на кого́-л./что-л.) взгляну́тьсв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| гляде́тьнсв (на кого́-л./что-л.) гля́нутьсв (на кого́-л./что-л.) погляде́тьсв (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| выгля́дыватьнсв (из, и́з-за чего́-л.) вы́глянутьсв (из, и́з-за чего́-л.) | (aus etw.Dat., durch etw.Akk.) blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| броса́тьнсв взгляд (на кого́-л./что-л.) бро́ситьсв взгляд (на кого́-л./что-л.) | (auf jmdn./etw.Akk.) blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| прогля́дыватьнсв (и́з-за чего́-л.) - о со́лнце и т. п. прогляну́тьсв (и́з-за чего́-л.) - о со́лнце и т. п. | (durch etw.Akk.) blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| огля́дыватьсянсв - смотре́ть вокру́г себя́ огляде́тьсясв - посмотре́ть вокру́г себя́ огляну́тьсясв - посмотре́ть вокру́г себя́ | um sichAkk. blicken | ||||||
| озира́тьсянсв - смотре́ть вокру́г себя́ | um sichAkk. blicken | ||||||
| пока́зыватьсянсв (и́з-за чего́-л.) - о со́лнце и т. п. показа́тьсясв (и́з-за чего́-л.) - о со́лнце и т. п. | (durch etw.Akk.) blicken | blickte, geblickt | [перен.] | ||||||
| нахму́риватьсянсв хму́ритьсянсв нахму́ритьсясв | finster blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| зы́ркатьнсв (на кого́-л./что-л.) [разг.] зы́ркнутьсв (на кого́-л./что-л.) [разг.] | (auf jmdn./etw.Akk.) flüchtig blicken | blickte, geblickt | | ||||||
| отводи́тьнсв взгляд (от кого́-л./чего́-л.) отвести́св взгляд (от кого́-л./чего́-л.) | den Blick (von jmdm./etw.Dat.) abkehren | kehrte ab, abgekehrt | | ||||||
| отводи́тьнсв глаза́ (от кого́-л./чего́-л.) отвести́св глаза́ (от кого́-л./чего́-л.) | den Blick (von jmdm./etw.Dat.) abkehren | kehrte ab, abgekehrt | | ||||||
| устремля́тьнсв взгляд (на кого́-л./что-л.) устреми́тьсв взгляд (на кого́-л./что-л.) | den Blick (auf jmdn./etw.Akk.) richten | richtete, gerichtet | | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| blicken | |||||||
| die Blicke (Существительное) | |||||||
| der Blick (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вид (на что-л.) (отку́да-л.) м. | der Blick (von etw.Dat. auf, in etw.Akk.) мн.ч.: die Blicke | ||||||
| взгляд м. | der Blick мн.ч.: die Blicke | ||||||
| густе́ра ж. [ЗООЛ.] | die Blicke мн.ч.: die Blicken науч.: Blicca bjoerkna, Abramis bjoerkna | ||||||
| взор м. [поэт.] | der Blick мн.ч.: die Blicke | ||||||
| опуска́ние взгля́да ср. | die Blicksenkung | ||||||
| неви́нный взгляд м. | der Unschuldsblick | ||||||
| фикса́ция взо́ра ж. [МЕД.] | der Herdblick | ||||||
| сглаз м. | böser Blick | ||||||
| взгляд исподло́бья м. | finsterer Blick | ||||||
| взгляд исподло́бья м. | misstrauischer Blick | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с огля́дкой на что-л. | mit einem Angstblick auf etw.Akk. | ||||||
| избега́тьнсв встреча́ться глаза́ми (с кем-л.) | (jmds.) Blicken ausweichen | ||||||
| избега́тьнсв чьего́-л. взгля́да | (jmds.) Blicken ausweichen | ||||||
| не каза́тьнсв но́су - просторе́чие | sichAkk. nicht blicken lassen | ||||||
| гляде́тьнсв в окно́ погляде́тьсв в окно́ | aus dem Fenster blicken | ||||||
| гляде́тьнсв из окна́ погляде́тьсв из окна́ | aus dem Fenster blicken | ||||||
| име́тьнсв нестанда́ртное мышле́ние | über den Tellerrand blicken | ||||||
| мы́слитьнсв нешабло́нно | über den Tellerrand blicken | ||||||
| бытьнсв у всех на виду́ | aller Blicken ausgesetzt sein | ||||||
| опусти́тьсв глаза́ | den Blick senken | ||||||
| оторва́тьсв взгляд (от кого́-л./чего́-л.) | (von jmdm./etw.Dat.) seine Blicke abreißen | ||||||
| привле́чьсв (к себе́) (чьи-л.) взгля́ды | (jmds.) Blicke auf sichAkk. lenken | ||||||
| привле́чьсв (к себе́) (чьё-л.) внима́ние | (jmds.) Blicke auf sichAkk. lenken | ||||||
| впери́тьсв глаза́ [разг.] | den Blick fixieren | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| принима́я во внима́ние что-л. | mit Blick auf +Akk. | ||||||
| с огля́дкой на (что-л.) | mit Blick auf +Akk. | ||||||
| учи́тывая (что-л.) пред. | mit Blick auf +Akk. | ||||||
| с ви́дом на (что-л.) - напр., на мо́ре | mit Blick auf +Akk. | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он ве́рит, что насту́пят но́вые, лу́чшие времена́. | Mit Zuversicht blickt er auf neue bessere Zeiten aus. | ||||||
| Он с наде́ждой смо́трит в бу́дущее. | Mit Zuversicht blickt er auf neue bessere Zeiten aus. | ||||||
| Он нево́льно отвёл глаза́. | Sein Blick irrte ab. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| umblicken, äugen, angucken, zurückblicken, aufsehen, hingucken, kieken, hinausschauen, nachschauen, gucken, erscheinen, kucken, hinauslehnen, umsehen, hervorlugen, hinaussehen, hervorblicken, zusehen, schauen, hervorschauen | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| показательно - bezeichnenderweise; tief blicken lassend | Последнее обновление 18 фев. 11, 13:06 | |
| Его поведение было очень показательно. - Sein Verhalten ließ tief | 0 Ответы | |






