Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бытьнсв доста́точным | ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| дотя́гиватьнсв дотяну́тьсв | ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| обходи́тьсянсв (чем-л.) - како́й-л. су́ммой и т. п. обойти́сьсв (чем-л.) - како́й-л. су́ммой и т. п. | (mit etw.Dat.) ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| хвата́тьнсв (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. хвати́тьсв (чего́-л. кому́-л., для чего́-л.) - быть доста́точным; безл. | (jmdm. für etw.Akk.) ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| обходи́тьсянсв (чем-л.) - како́й-л. су́ммой и т. п. обойти́сьсв (чем-л.) - како́й-л. су́ммой и т. п. | (jmdm.) ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| дава́тьнсв ссу́ду [ФИН.] датьсв ссу́ду [ФИН.] | eine Anleihe ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| предоставля́тьнсв ссу́ду [БАНК.] предоста́витьсв ссу́ду [БАНК.] | eine Anleihe ausreichen | reichte aus, ausgereicht | | ||||||
| недоеда́тьнсв | sichAkk. nicht ausreichend ernähren | ernährte, ernährt | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| далеко́ простира́тьсянсв [выс.] | weit ausreichen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́того хва́тит на всех. | Das reicht aus für alle. | ||||||
| Мне не хвати́ло де́нег. | Mein Geld reichte nicht (aus). | ||||||
| Для э́того ма́ло вре́мени. | Die Zeit reicht dafür nicht aus. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Ausbrechen, ausbrechen, ausrechen, ausrechnen, ausreichend, Ausrichten, ausrichten, Ausweichen, ausweichen | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| anfassen, genügen, zulangen, entraten, auskommen, umgehen, auslangen, reichen, kosten, behelfen, hinreichen, verfahren, handeln, klecken | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






