Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по́здно нар. | spät | ||||||
| по́здно ве́чером нар. | am späten Abend | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| по́здно роди́вшийся ребёнок м. | der Nachzügler мн.ч.: die Nachzügler | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сли́шком по́здно | zu spät | ||||||
| по́здно ве́чером | abends spät | ||||||
| по́здно ве́чером | spät abends | ||||||
| по́здно ве́чером | spät am Abend | ||||||
| по́здно ве́чером | zu später Abendstunde | ||||||
| ра́но и́ли по́здно | früher oder später | ||||||
| ра́но и́ли по́здно | über kurz oder lang | ||||||
| Лу́чше по́здно, чем никогда́. | Besser spät als nie. | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Не удиви́тельно, что он так по́здно пришёл. | Es ist kein Wunder, dass er so spät gekommen ist. | ||||||
| Не удиви́тельно, что он так по́здно пришёл. | Es ist nicht verwunderlich, dass er so spät gekommen ist. | ||||||
| Не успе́ешь огляну́ться, как уже́ по́здно. | Ehe man sich's versieht, ist es schon zu spät. | ||||||
| Будь так любе́зен, не приходи́ так по́здно домо́й. | Tu mir die Liebe und komm nicht so spät nach Hause. [выс.] устаревающее | ||||||
| Сде́лай мне одолже́ние, не приходи́ так по́здно домо́й. | Tu mir die Liebe und komm nicht so spät nach Hause. [выс.] устаревающее | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| подно́с | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| запозда́лый, по́здний | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| поздно - spät | Последнее обновление 25 сент. 10, 10:15 | |
| Pons Kompaktwörterbuch Russisch, Ernst-Klett, Stuttgart 2007, S.501 | 0 Ответы | |






