Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la razón | der Verstand sin pl. | ||||||
la razón | der Grund pl.: die Gründe | ||||||
la razón | das Recht sin pl. | ||||||
la razón | die Vernunft sin pl. | ||||||
la razón | die Berechtigung pl.: die Berechtigungen | ||||||
la razón | die Räson sin pl. | ||||||
la razón | die Ratio sin pl. | ||||||
la razón | die Ursache pl.: die Ursachen | ||||||
la razón [col.] | die Auskunft pl.: die Auskünfte | ||||||
la razón [col.] | der Hinweis pl.: die Hinweise | ||||||
la razón [COM.] | die Firma pl.: die Firmen | ||||||
la razón [COM.] | die Handelsfirma pl.: die Handelsfirmen | ||||||
la razón [MATEM.] | die Proportion pl.: die Proportionen | ||||||
la razón [MATEM.] | das Verhältnis pl.: die Verhältnisse |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
con razón | berechtigterweise | ||||||
con razón | mit gutem Grund | ||||||
con razón | zu Recht | ||||||
con razón | gut und gern - mit Recht | ||||||
con razón | mit Fug und Recht adv. [fig.] | ||||||
con razón | billigermaßen en desuso | ||||||
con razón | billigerweise en desuso | ||||||
¿por qué razón? - interrogativo | warum adv. | ||||||
fuera de razón | unsinnig | ||||||
puesto(-a) en razón | vernünftig | ||||||
sin más razón | ohne Weiteres también: ohne weiteres |
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
en razón a (o: de) algo | was etw.acus. betrifft | ||||||
por razón de | infolge +gen. prep. | ||||||
por razón de que conj. | insofern als | ||||||
a razón de - distribución | jeweils - respectivamente | ||||||
a razón de - distribución | pro - respectivamente | ||||||
por esta razón conj. | aus diesem Grund |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
razón de más | umso mehr | ||||||
la razón, por la cual ... | der Grund, weshalb ... | ||||||
Razón de más para ... | Ein Grund mehr, um zu (o: für) ... | ||||||
por la razón que sea | aus was für einem Grund auch immer | ||||||
por la razón que sea | aus welchem Grund auch immer | ||||||
por la razón que sea | warum auch immer | ||||||
entrar en razón | zur Vernunft kommen | ||||||
con mayor razón ... | ein Grund mehr ... | ||||||
con mayor razón ... | umso mehr ... | ||||||
No hay razón alguna para +inf. | Es gibt keinen Grund dafür, dass ... | ||||||
hacer entrar a alguien en razón | jmdn. zur Besinnung bringen | ||||||
por motivos que se escapan a la razón | aus unerfindlichen Gründen | ||||||
Obras son amores, que no buenas razones. | Tue recht und scheue niemanden. |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
tener razón | recht (también: Recht) haben | hatte, gehabt | | ||||||
entrar en razón | zur Besinnung kommen | kam, gekommen | | ||||||
perder la razón | den Verstand verlieren | verlor, verloren | | ||||||
quejarse sin razón | sichacus. grundlos beklagen | ||||||
dar la razón a alguien | jmdm. Recht geben | gab, gegeben | | ||||||
dar razón de algo (o: alguien) | über jmdn./etw. Auskunft erteilen | erteilte, erteilt | | ||||||
hacer a alguien entrar en razón | jmdn. zur Vernunft bringen | brachte, gebracht | | ||||||
llevar algo como razón social [JUR.] - denominación | als etw.acus. firmieren | firmierte, firmiert | | ||||||
llevar algo como razón social [JUR.] - denominación | etw.acus. als Firmenname führen | führte, geführt | - Benennung | ||||||
dejar que reine la razón | die Vernunft walten lassen [form.] |
Ejemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tienes razón. | Du hast Recht. | ||||||
por una buena razón | aus gutem Grund | ||||||
En este punto podría tener razón. | Darin mögen Sie Recht haben. | ||||||
Quizá no desprovisto de razón. | Vielleicht nicht ohne Grund. | ||||||
No le falta razón al hacer algo. | Er hat allen Grund etwas zu tun. | ||||||
Puede que tengas razón. | Möglicherweise hast du Recht. |
Publicidad
Publicidad