Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| escultura en madera [ART.] | die Holzschnitzerei pl.: die Holzschnitzereien | ||||||
| madera en bruto | das Rohholz pl. | ||||||
| madera en capas | lamelliertes Holz | ||||||
| madera en capas | das Schichtholz pl.: die Schichthölzer | ||||||
| madera en pie | das Ganzholz pl. | ||||||
| madera en polvo | das Holzmehl pl. | ||||||
| madera en polvo | der Holzstaub pl. | ||||||
| madera en rollo | das Ganzholz pl. | ||||||
| madera en trozos | die Blockware pl.: die Blockwaren | ||||||
| madera en trozos | das Blockholz pl. - Holz in handelsüblichen Abmessungen | ||||||
| madera en rollo [TECNOL.] | das Rundholz pl.: die Rundhölzer | ||||||
| estampa en madera | der Holzschnitt pl.: die Holzschnitte | ||||||
| grabado en madera | der Holzstich pl.: die Holzstiche | ||||||
| grabado en madera | der Holzschnitt pl.: die Holzschnitte | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| madera | |||||||
| maderar (Verbo) | |||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| de madera | hölzern | ||||||
| con madera | holzhaltig | ||||||
| en cuclillas | in Hockstellung | ||||||
| en cuclillas | niedergekauert | ||||||
| en ello | darin adv. | ||||||
| en ello | dabei adv. | ||||||
| en ello | darein adv. | ||||||
| en ello | dran adv. | ||||||
| en eso | darein adv. | ||||||
| en esto | hierin adv. | ||||||
| en esto | dabei adv. | ||||||
| en esto | daran adv. también: dran | ||||||
| en esto | darin adv. | ||||||
| en esto - en este momento | in diesem Moment | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| en prep. | bei +dat. prep. | ||||||
| en prep. | mit +dat. prep. | ||||||
| en prep. | über +acus. | ||||||
| en prep. | um +acus. prep. | ||||||
| en prep. | an +dat. prep. - lokal | ||||||
| en prep. | auf +acus./dat. prep. - Richtung / Lage | ||||||
| en prep. | in +dat. prep. - zeitlich und räumlich | ||||||
| en prep. | innerhalb +gen. prep. - lokal | ||||||
| en prep. | aus +dat. prep. | ||||||
| en prep. | für +acus. prep. | ||||||
| en prep. | von +dat. prep. | ||||||
| en prep. | zu +dat. prep. | ||||||
| en prep. | am - an + Dativ prep. | ||||||
| en prep. - dentro de | binnen +dat./gen. prep. | ||||||
| en lo de alguien (Lat. Am.: Á. R. Plata) | bei jmdm. (zu Hause) | ||||||
Abreviaturas / Símbolos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| tensión equivalente de ruido [TELECOM.] | elektromagnetische Kraft des Rauschens signo: En | ||||||
| fuerza electromotriz de ruido [TELECOM.] | elektromotorische Kraft des Rauschens signo: En | ||||||
| tensión equivalente de ruido [TELECOM.] | elektromotorische Kraft des Rauschens signo: En | ||||||
| frase nominal [abr.: EN] [LING.] | die Nominalphrase pl.: die Nominalphrasen [abr.: NP] | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| maderar algo | etw.acus. abholzen | holzte ab, abgeholzt | - für die Holzgewinnung - Wald | ||||||
| maderar algo - suelo | etw.acus. mit Holz auslegen | legte aus, ausgelegt | - Boden | ||||||
| maderar algo - techo, paredes | etw.acus. vertäfeln | vertäfelte, vertäfelt | - Decke, Wände | ||||||
| maderar algo [CONSTR.] | das Gebälk für etw.acus. errichten | errichtete, errichtet | | ||||||
| estar en boga | en vogue sein | war, gewesen | francés | ||||||
| revestir algo de madera | etw.acus. täfeln | täfelte, getäfelt | | ||||||
| revestir algo de madera | etw.acus. verschalen | verschalte, verschalt | | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Muñeco de madera que mueve los brazos y las piernas al tirar de una cuerdecita. | der Hampelmann pl.: die Hampelmänner | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ¡Toquemos madera! - ¡suerte! | Toi, toi, toi! | ||||||
| tocar madera [col.] [fig.] | auf Holz klopfen [fig.] | ||||||
| tener madera de algo [fig.] | zu etw.dat. Veranlagung haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ¡Machalá, machalá, toco madera! [col.] (Lat. Am.: C. Rica) | Toi, toi, toi, klopf auf Holz! [col.] | ||||||
| salto en el vacío | Sprung ins Ungewisse | ||||||
| De tal árbol, tal madera. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| alma en pena [fig.] | ein armer Teufel [fig.] | ||||||
| alma en pena [fig.] | eine arme Seele [fig.] | ||||||
| alma en pena [fig.] | das Gespenst pl.: die Gespenster [fig.] | ||||||
| alma en pena [fig.] | umherirrender Geist | ||||||
| mancha en la sangre [fig.] | die Rassenschande sin pl. | ||||||
| mancha en la sangre [fig.] | der Schandfleck pl.: die Schandflecke/die Schandflecken | ||||||
| mancha en la sangre [fig.] | der Blutfleck pl.: die Blutflecke/die Blutflecken | ||||||
| ser de la misma madera [fig.] | aus dem gleichen Holz geschnitzt sein [fig.] | ||||||
| alma en pena [REL.] | Seele im Fegefeuer | ||||||
| dormir como un leño [fig.] | wie ein Murmeltier schlafen | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vamos a montar una fiesta en el jardín de Juliane. | Wir werden eine Gartenparty bei Juliane veranstalten. | ||||||
| ¡No sé en qué (demonios) estaba pensando! | Ich weiß nicht, was mich da geritten hat! | ||||||
| ¿En qué (demonios) estabas pensando? | Was hat dich da (bloß) geritten? | ||||||
| ¿En qué (demonios) estaría yo pensando? | Was hat mich da (bloß) geritten? | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| acartonado, Madeira, acartonada, repartimiento | |
Publicidad






