Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el tejón | der Dachs pl.: die Dachse | ||||||
| el techo | das Dach pl.: die Dächer | ||||||
| el tejado | das Dach pl.: die Dächer - Ziegeldach | ||||||
| el terrado | das Dach pl.: die Dächer | ||||||
| la techumbre | das Dach pl.: die Dächer | ||||||
| el tejadillo [CONSTR.] | das Dach pl.: die Dächer | ||||||
| la tejavana [ARQ.] - tejado sin otro techo debajo | das Dach pl.: die Dächer - unter dem keine Decke gebaut wurde | ||||||
| techo de cupé [AUTOM.] | das Coupé-Dach pl.: die Coupé-Dächer | ||||||
| tejón norteamericano [ZOOL.] | Amerikanischer Dachs cient.: Taxidea taxus | ||||||
| capacidad terminal [TELECOM.] | kapazitives Dach - nicht empfohlen | ||||||
La | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Dachs | |||||||
| das Dach (Sustantivo) | |||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| bajo el techo de algo (o: alguien) [fig.] también: [ECON.] | unter dem Dach von jmdm./etw. [fig.] | ||||||
| bajo la tutela de algo (o: alguien) también: [ECON.] | unter dem Dach von jmdm./etw. [fig.] | ||||||
| concretar algo | etw.acus. unter Dach und Fach bringen | ||||||
| dejar algo atado y bien atado | etw.acus. unter Dach und Fach bringen | ||||||
| cerrar un trato/negocio/contrato | etw.acus. unter Dach und Fach bringen - einen Vertrag etc. | ||||||
| llevar algo a cabo - informe, negocio | etw.acus. unter Dach und Fach bringen - einen Bericht etc. | ||||||
| atar cabos [fig.] | etw.acus. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
| poner algo a salvo | etw.acus. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
| poner algo a cubierto | etw.acus. unter Dach und Fach bringen [fig.] | ||||||
| Más vale pájaro en mano que cien (también: ciento) volando. | Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach. | ||||||
| Más vale malo conocido que bueno por conocer. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | ||||||
| Esto lo sabe hasta el gato. | Das pfeifen die Spatzen von den Dächern. | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| techar algo | etw.acus. mit einem Dach bedecken | bedeckte, bedeckt | | ||||||
| vivir bajo el mismo techo con alguien | mit jmdm. unter einem Dach wohnen | wohnte, gewohnt | | ||||||
| techar algo | von etw.dat. das Dach decken | deckte, gedeckt | | ||||||
| entramar un techo [ARQ.] | ein Fachwerkdach bauen | baute, gebaut | | ||||||
| no tener vivienda | kein Dach über dem Kopf haben | hatte, gehabt | | ||||||
| amañar algo | etw.acus. unter Dach und Fach bringen | brachte, gebracht | - zuwege bringen | ||||||
| rematar algo [fig.] | etw.acus. unter Dach und Fach bringen | brachte, gebracht | [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| El contrato está listo (para firmar). | Der Vertrag ist unter Dach und Fach gebracht. | ||||||
| Ya está todo arreglado. | Die Sache ist unter Dach und Fach. [fig.] | ||||||
Publicidad
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| tejón norteamericano, m - tlalcoyote, m (Taxidea taxus) - Silberdachs, m - Amerikanischer Dachs, m (Taxidea taxus) | Último comentario: 04 Jun 17, 19:38 | |
| http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/silberd...Der Silberdachs (Taxidea taxus) gehort i… | 0 comentario(s) | |






