Sustantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la nariz [ANAT.] | die Nase pl.: die Nasen | ||||||
| las napias f. pl. [col.] | die Nase pl.: die Nasen | ||||||
| la napia [col.] | die Nase pl.: die Nasen | ||||||
| el arrastrador [TECNOL.] | die Nase pl.: die Nasen | ||||||
| pez narizón [ZOOL.] | die Nase pl.: die Nasen cient.: Chondrostoma nasus [Ictiología] | ||||||
| la boga [ZOOL.] | die Nase pl.: die Nasen cient.: Chondrostoma nasus [Ictiología] | ||||||
| condostroma común [ZOOL.] | die Nase pl.: die Nasen cient.: Chondrostoma nasus [Ictiología] | ||||||
| la chopa (Esp.: Canar.) | die Nase pl.: die Nasen | ||||||
| la chata [col.] (Lat. Am.: Méx.) - nariz - usado también en plural: las chatas | die Nase pl.: die Nasen | ||||||
| el naso [col.] poco frecuente - nariz | die Nase pl.: die Nasen | ||||||
| la narizota [col.] | große Nase | ||||||
| vinago malgache [ZOOL.] | Graunasengrüntaube también: Graunasen-Grüntaube cient.: Treron australis [Ornitología] | ||||||
| vinago africano [ZOOL.] | die Rotnasengrüntaube también: Rotnasen-Grüntaube cient.: Treron calvus (también: calva) [Ornitología] | ||||||
| vinago africano común [ZOOL.] | die Rotnasengrüntaube también: Rotnasen-Grüntaube cient.: Treron calvus (también: calva) [Ornitología] | ||||||
Preposiciones / Pronombres / Determinantes / Conjunciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nasal adj. m./f. | Nasen... | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sonarse | sichdat. (die Nase) schnäuzen | schnäuzte, geschnäuzt | | ||||||
| sonarse | sichdat. die Nase putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| sonarse | sichdat. (die Nase) schneuzen | ||||||
| darse de bruces | auf die Nase fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| coger aire por la nariz | durch die Nase atmen | atmete, geatmet | | ||||||
| ganguear | durch die Nase sprechen | sprach, gesprochen | | ||||||
| hurgar en la nariz | in der Nase bohren | bohrte, gebohrt | | ||||||
| moquear | jmdm. die Nase laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| restregar algo a alguien por las narices | jmdm. etw.acus. unter die Nase reiben | rieb, gerieben | | ||||||
| limpiarse la nariz | sichdat. die Nase putzen | putzte, geputzt | | ||||||
| arrugar la nariz - por asco | die Nase rümpfen | ||||||
| sonar la nariz a alguien - niño | jmdm. die Nase putzen | putzte, geputzt | - Kind | ||||||
| caer de bruces [col.] | auf die Nase fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| caer de bruces [col.] | auf der Nase landen | landete, gelandet | | ||||||
Definiciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el entremetido | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
| el entrometido | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
| el meterete (Lat. Am.: Urug.) [col.] | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
| el metiche (Lat. Am.: Am. Cen., Colomb., Ecuad., Méx., Perú, Venez.) | jemand, der überall seine Nase hineinsteckt | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| traer a alguien al retortero [fig.] | jmdm. auf der Nase herumtanzen [fig.] | ||||||
| burlarse de alguien | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
| tomar el pelo a alguien [fig.] [col.] | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
| traer a alguien al retortero [fig.] | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
| llevarse un chasco | (bei etw.dat.) auf die Nase fallen [col.] [fig.] | ||||||
| meter las narices en todo | in alles seine Nase hineinstecken [fig.] | ||||||
| cacarear algo a alguien [col.] [fig.] | jmdm. etw.acus. auf die Nase binden [col.] [fig.] | ||||||
| torcer el morro [fig.] - poner cara de enfado | die Nase rümpfen | ||||||
| sacarle a alguien algo con pinzas - dificultad de averiguar de una persona introvertida lo que se desea saber | jmdm. etw.acus. aus der Nase ziehen [fig.] | ||||||
| capear a alguien - entretener a alguien con engaños | jmdn. an der Nase herumführen [fig.] | ||||||
| mirar algo (o: a alguien) con desprecio | die Nase über jmdn./etw. rümpfen [fig.] [pey.] | ||||||
| estar a (o: hasta el) tope - de una persona, de algo | die Nase voll haben | ||||||
| ocupar los primeros puestos | die Nase vorne haben [col.] [fig.] | ||||||
| estar hasta el gorro [col.] | die Nase voll haben | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Hay que sacarle todo con pinzas. | Man muss ihm jedes Wort aus der Nase ziehen. | ||||||
| Estoy hasta las narices [fig.] | Ich habe die Nase voll | ||||||
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
|---|---|
| aseo, base, fase, ñame, nasa, naso, nave, pase, unas | Alse, Anas, Aspe, Base, Case, Fase, Phase, Hase, Nabe, nahe, Name, nass, Oase, Vase |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| Bettschüssel, Näsling, Riecher | |
Publicidad






