Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pegar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. schlagen | schlug, geschlagen | | ||||||
| pegarse | (aneinander) kleben | klebte, geklebt | | ||||||
| pegar | haften bleiben | ||||||
| pegarse | festkleben | klebte fest, festgeklebt | | ||||||
| pegarse | haften | haftete, gehaftet | | ||||||
| pegarse | verkleben | verklebte, verklebt | | ||||||
| pegarse | zusammenkleben | klebte zusammen, zusammengeklebt | | ||||||
| pegar a alguien | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | | ||||||
| pegarse a algo (o: alguien) | an jmdm./etw. anhaften | haftete an, angehaftet | | ||||||
| pegar | hinschlagen | schlug hin, hingeschlagen | - an eine bestimmte Stelle schlagen | ||||||
| pegar - colores, ropa, versos, etc. | zusammenpassen | passte zusammen, zusammengepasst | | ||||||
| pegar con algo - ropa, etc. | zu etw.dat. passen | passte, gepasst | - Kleidung etc. | ||||||
| pegar en algo - puerta, etc. | gegen etw.acus. schlagen | schlug, geschlagen | - Tür etc. | ||||||
| pegar algo (o: a alguien) | auf jmdn./etw. einhauen | haute ein, eingehauen | [col.] | ||||||
Adjetivos / Adverbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pegado, pegada adj. [col.] poco frecuente - persona | anhänglich | ||||||
| pegado, pegada adj. [pey.] poco frecuente - persona | aufdringlich | ||||||
| pegado a ... | ganz nahe an etw.dat. | ||||||
| pegado(-a) a los labios | auf den Lippen | ||||||
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pegar el pelotazo [fig.] [col.] | das große Geld machen | machte, gemacht | | ||||||
| pegarse a alguien las sábanas [fig.] | nicht aus den Federn kommen [fig.] | ||||||
| pegarse a alguien las sábanas [fig.] [col.] | nicht aus dem Bett kommen | kam, gekommen | | ||||||
| pegar la gorra [col.] - hacerse invitar | schnorren | schnorrte, geschnorrt | | ||||||
| pegar gatillazo [col.] [fig.] (Esp.) | keinen hochkriegen | kriegte hoch, hochgekriegt | | ||||||
| pegar gatillazo [col.] [fig.] (Esp.) | im Bett versagen | versagte, versagt | - der Mann | ||||||
| no pegar ojo [fig.] | nicht einschlafen können | ||||||
| no pegar ojo [fig.] | kein Auge zumachen können [fig.] | ||||||
| no pegar (ni) golpe [fig.] | eine ruhige Kugel schieben [fig.] | ||||||
| no pegar ni con cola [col.] [fig.] | überhaupt keinen Sinn ergeben | ergab, ergeben | | ||||||
| no pegar ni con cola [col.] [fig.] | überhaupt nicht zueinander passen | passte, gepasst | | ||||||
| no pegar ni con cola [col.] [fig.] | wie die Faust aufs Auge passen [fig.] - überhaupt nicht passen | ||||||
| El que pega primero, pega dos veces. | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. | ||||||
| estar pegado a las faldas de alguien [fig.] [col.] | jmdm. am Rockzipfel hängen [fig.] [col.] | ||||||
Ejemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| No he pegado ojo en toda la noche. [fig.] | Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan. | ||||||
| Se me ha pegado una canción. | Ich habe einen Ohrwurm. | ||||||
Publicidad
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
|---|---|
| intrusiva, apegada, pegado, apegado, importuno, importuna, intrusivo | |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
|---|---|---|
| sin pegada | Último comentario: 14 Abr 11, 17:54 | |
| El Inter sin pegada. Y Schalke con Rock ''n Raúl. Inter Mailand ohne Chance?! Kann mir jem… | 2 comentario(s) | |
| einen Ohrwurm haben | Último comentario: 19 Jul 10, 23:19 | |
| Ich habe schon seit gestern einen Ohrwurm von diesem Lied. Ohrwurm ist die umgangssprachlic… | 18 comentario(s) | |







