Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la femme aussi - épouse | die Frau pl. : die Frauen | ||||||
le titre - appellation d'une personne | die Anrede pl. : die Anreden | ||||||
l'appel m. - au sens de : formule d'appel | die Anrede pl. : die Anreden | ||||||
la formule d'appel | die Anrede pl. : die Anreden - in einem Brief | ||||||
la madame Kindersprache - emploi incorrect | die Frau pl. : die Frauen | ||||||
la civilité [ADMIN.] - au sens de : état civil | die Anrede pl. : die Anreden | ||||||
l'homme | la femme cisgenre h muet | der Cis-Mann | die Cis-Frau pl. : die Cis-Männer, die Cis-Frauen | ||||||
l'homme | la femme cisgenre h muet | der Cisgender-Mann | die Cisgender-Frau pl. : die Cisgender-Männer, die Cisgender-Frauen | ||||||
la femme ailée [MYTH.] [ART] | die Flügelfrau | ||||||
l'ailier m. | l'ailière f. [SPORT] | der Flügelmann | die Flügelfrau pl. : die Flügelleute/die Flügelmänner [Sport de balle] | ||||||
la gent féminine [sout.] | die Frauen | ||||||
le battant | la battante | der Mann mit Kampfgeist | die Frau mit Kampfgeist | ||||||
l'homme | la femme du métier h muet | der Mann | die Frau vom Fach | ||||||
Madame Untel [fam.] | Frau Sowieso [fam.] |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
anrede | |||||||
anreden (abspaltbare Vorsilbe) (verbe) |
Définitions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la maitresse (aussi : maîtresse) femme | Frau mit starkem Willen, Autorität und Durchsetzungskraft | ||||||
la doudou - aux Antilles, une jolie femme | auf den Antillen verwendetes Kosewort für eine hübsche Frau |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Madame [abrév. : Mme] - plur.: Mesdames | Frau [abrév. : Fr.] | ||||||
Madame | gnädige Frau vieux - in einer Anrede | ||||||
Madame Tout-le-monde | Frau Jedermann | ||||||
mettre une femme à mal | eine Frau verführen | ||||||
la mondaine | Frau von Welt | ||||||
faire ses preuves - femme | ihre Frau stehen - gendergerechte Variante von „ihren Mann stehen“ | ||||||
tomber une femme [fig.] [fam.] | eine Frau verführen | ||||||
tomber une femme [fig.] [fam.] | eine Frau erobern | ||||||
faire la cour [fig.] | einer Frau den Hof machen [fig.] | ||||||
faire très femme [fig.] | wie eine richtige Frau aussehen |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Madame Leblanc [abrév. : Mme Leblanc] | Frau Leblanc [abrév. : Fr. Leblanc] | ||||||
Cette femme a fait son malheur. | Diese Frau wurde ihm zum Verhängnis. | ||||||
maître Isabelle Dupont | Frau Rechtsanwältin Dupont - Anrede | ||||||
Sa femme vote à droite. [POLIT.] | Seine Frau wählt rechts. [Elections] | ||||||
une femme d'expérience | eine Frau mit Erfahrung | ||||||
Cherchez la femme ! | Da steckt eine Frau dahinter! | ||||||
En bon père de famille, il se charge du bien-être de sa femme et de ses enfants. | Als guter Familienvater sorgt er sich um das Wohl seiner Frau und seiner Kinder. | ||||||
La guerre avait achevé de le séparer de sa femme. | Der Krieg hatte ihn vollends von seiner Frau getrennt. | ||||||
Madame est sortie en ville. | Die gnädige Frau ist in die Stadt gegangen. | ||||||
Au cours d'une réunion électorale une femme a agressé et légèrement blessé le ministre de la Justice de Hambourg. | Eine Frau hat den Hamburger Justizsenator bei einem Wahlkampfauftritt angegriffen und leicht verletzt. | ||||||
Il a divorcé d'avec sa femme. | Er ließ sich von seiner Frau scheiden. | ||||||
Il a pris pour femme une métisse. | Er hat eine Mestizin zur Frau genommen. | ||||||
Il a pris Hélène pour femme. | Er nahm Helene zur Frau. | ||||||
Il a été divorcé de sa femme. | Er wurde von seiner Frau geschieden. |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
Lockruf, Appell, Titer, Gesittung, Standeskontrolle, Rechtstitel, Rufen |
Publicité