Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
dehors adv. | raus [fam.] | ||||||
à tout va | auf Teufel komm raus [fam.] |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Oust ! aussi : Ouste | Raus! | ||||||
Dehors ! | Raus! [fam.] | ||||||
Tire-toi ! [fam.] | Raus! [fam.] | ||||||
les langues se délient | die Leute rücken mit der Sprache raus | ||||||
Allez, accouche ! [fig.] [fam.] | Na los, raus damit! [fam.] | ||||||
pisser de la copie [fig.] [fam.] | auf Teufel komm raus schreiben [fig.] - Journalist einen Artikel |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Crache le morceau ! [fig.] [fam.] | Raus mit der Sprache! [fig.] [fam.] | ||||||
Toi, du balai ! [fam.] | Raus mit dir! [fam.] | ||||||
Un club de la deuxième ligue met neuf joueurs à la porte | Zweitligist wirft neun Spieler raus | ||||||
Il sortait sans manteau. | Er ging ohne Mantel raus. | ||||||
On a fait le plus dur. | Wir sind aus dem Gröbsten raus. | ||||||
Le plus difficile est passé. | Wir sind aus dem Gröbsten raus. | ||||||
Le ressort est cassé. [fig.] [fam.] | Die Luft ist raus. | ||||||
J'en ai par-dessus la tête. [fam.] | Es hängt mir zum Hals raus. | ||||||
Mêle-toi de tes oignons ! [fig.] [fam.] | Halt dich da raus! [fam.] | ||||||
Sortez les violons ! [hum.] | Holt die Taschentücher raus! | ||||||
Vas-y, accouche ! [fam.] | Na los, raus mit der Sprache! [fam.] | ||||||
Il ne s'en fait pas, lui ! [fam.] | Der nimmt sich allerhand raus. | ||||||
Alors ils se sont éclatés comme des bêtes. | Dann ließen sie die Sau raus. [fig.] [pop.] |
Publicité
Mots similaires | |
---|---|
abus, anus, avus, bras, Daus, gras, raïs, ras, rasé, Rasé, rash, ruse, rusé, rush | Anus, aufs, aus, Aus, Daus, Drau, draus, Frau, Gras, grau, Grau, Graus, Grus, Haus, kraus, Laus, Maus, Raphus, Rais, Raps, Rast, rau, Rau-, Raub, rauf, Raum, Ruß, Saus |
Publicité