Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
à (ou : au) ras de qc. | dicht über etw.dat. | ||||||
à (ou : au) ras de qc. | knapp über etw.dat. | ||||||
coupé(e) ras | sehr kurz geschnitten - Haar, Hecke | ||||||
ras, rase adj. - cheveux | kurz (geschnitten) | ||||||
à ras bord | bis obenhin | ||||||
à ras bord | bis zum Rand | ||||||
à ras bord | randvoll | ||||||
à poil ras | kurzhaarig - Tier | ||||||
en rase campagne [fig.] | auf flachem Land | ||||||
en rase campagne [fig.] | auf freiem Feld | ||||||
en rase campagne [fig.] | auf offener Strecke | ||||||
en rase campagne [fig.] | in offenem Gelände |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ras | |||||||
rasen (verbe) |
Abréviations / Symboles | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
rien à signaler [abrév. : RAS] [MILIT.] | keine besonderen Vorkommnisse | ||||||
rien à signaler [abrév. : RAS] [MÉD.] | ohne Befund [abrév. : o. B.] |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
aller à toute vitesse | rasen | raste, gerast | [fam.] | ||||||
battre à toute allure | rasen | raste, gerast | - Herz, Puls | ||||||
aller à toute allure | rasen | raste, gerast | [fam.] | ||||||
faire de la vitesse | rasen | raste, gerast | [fam.] | ||||||
foncer [fam.] | rasen | raste, gerast | [fam.] | ||||||
tracer [fam.] - au sens de : aller vite | rasen | raste, gerast | [fam.] | ||||||
bomber [fam.] - au sens de : foncer | rasen | raste, gerast | [fam.] | ||||||
couper qc. à ras | etw.acc. scheren | schor, geschoren | | ||||||
gazonner qc. | Rasen auf etw.dat. anlegen | ||||||
être exaspérant(e) (de qc.) | (mit etw.dat.) rasend machen | machte, gemacht | | ||||||
enrager | rasend werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
exaspérer qn. | jmdn. rasend machen | machte, gemacht | | ||||||
remplir un verre à ras bord | ein Glas bis zum Rand füllen | füllte, gefüllt | | ||||||
remplir qc. (de qc.) jusqu'au ras bord [fam.] - par ex. : coffre, valise | etw.acc. mit etw.dat. vollpacken | packte voll, vollgepackt | |
Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le ras de cou (aussi : ras-de-cou) - collier | der Halsreif pl. : die Halsreife | ||||||
le ras-le-bol (aussi : ras le bol) [fam.] | der Überdruss pas de plur. | ||||||
le ras d'une branche [AGRIC.] | die Astbasis pl. : die Astbasen [Sylviculture] | ||||||
la coupe rase [AGRIC.] | der Kahlschlag pl. : die Kahlschläge [Sylviculture] | ||||||
la coupe rase [AGRIC.] | der Kahlhieb pl. : die Kahlhiebe | ||||||
la coupe rase [AGRIC.] | der Kahlschlag pl. : die Kahlschläge | ||||||
la cuillère rase particulièrement [CUIS.] | gestrichener Löffel | ||||||
la cuillérée rase particulièrement [CUIS.] | gestrichener Löffel | ||||||
le ras-le-bol (aussi : ras le bol) électoral [fam.] | die Wahlmüdigkeit pl. | ||||||
le collier ras de cou (aussi : ras-de-cou) | der Halsreif pl. : die Halsreife | ||||||
le teckel à poil ras [ZOOL.] | der Kurzhaardackel pl. : die Kurzhaardackel [Hunderasse] | ||||||
le tir à ras de terre [SPORT] | der Flachschuss pl. : die Flachschüsse | ||||||
la gestion par coupes rases [AGRIC.] | der Kahlschlagsbetrieb pl. [Sylviculture] | ||||||
l'exploitation par coupes rases f. [AGRIC.] | der Kahlschlagsbetrieb pl. [Sylviculture] | ||||||
l'interdiction de coupe rase f. [AGRIC.] | das Kahlschlagverbot pl. : die Kahlschlagverbote [Sylviculture] |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
au ras des pâquerettes | nahe zum Boden | ||||||
au ras des pâquerettes [fig.] [fam.] | uninteressant | ||||||
au ras des pâquerettes [fig.] [fam.] | niveaulos | ||||||
au ras des pâquerettes [fig.] [fam.] - humour | nicht geistreich | ||||||
au ras des pâquerettes [fig.] [fam.] [péj.] | unterste Schublade [fig.] [fam.] [péj.] | ||||||
en avoir ras-le-bol (aussi : ras le bol) [fam.] | die Faxen dicke haben [fam.] | ||||||
en avoir ras-le-bol (aussi : ras le bol) de qc. [fam.] | etw.acc. satt haben [fam.] | ||||||
en avoir ras la cafetière de qn. (ou : qc.) [fig.] [fam.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (aussi : dick) haben [fig.] [fam.] | ||||||
en avoir ras la cafetière de qn. (ou : qc.) [fig.] [fam.] | von jmdm./etw. die Nase (gestrichen) voll haben [fig.] [fam.] | ||||||
en avoir ras la casquette de qn. (ou : qc.) [fig.] [fam.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (aussi : dick) haben [fig.] [fam.] | ||||||
en avoir ras la casquette de qn. (ou : qc.) [fig.] [fam.] | von jmdm./etw. die Nase (gestrichen) voll haben [fig.] [fam.] | ||||||
en avoir ras la marmite (à fondue) de qn. (ou : qc.) [fig.] [fam.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (aussi : dick) haben [fig.] [fam.] | ||||||
en avoir ras la marmite (à fondue) de qn. (ou : qc.) [fig.] [fam.] | von jmdm./etw. die Nase (gestrichen) voll haben [fig.] [fam.] | ||||||
en avoir ras la patate de qn. (ou : qc.) [fig.] [fam.] | von jmdm./etw. die Faxen dicke (aussi : dick) haben [fig.] [fam.] |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Le verre est plein à ras bord. | Das Glas ist voll bis obenhin. | ||||||
J'en ai ras le bol. | Das geht mir über die Hutschnur. | ||||||
J'en ai ras le bol de ces éternelles jérémiades. [fig.] | Ich bin das ewige Gejammer satt. [fig.] | ||||||
L'avion rase une montagne. | Das Flugzeug streift einen Berg. | ||||||
Une tornade rase une petite ville. | Tornado macht Kleinstadt dem Erdboden gleich. |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
rase |
Publicité