Substantifs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
les relations f. pl. - cercle de personnes connues | der Bekanntenkreis pl. : die Bekanntenkreise | ||||||
la relation - entre plusieurs personnes | die Beziehung pl. : die Beziehungen | ||||||
la relation - entre plusieurs personnes | die Verbindung pl. : die Verbindungen - zwischen Personen | ||||||
la relation | die Relation pl. : die Relationen | ||||||
la relation | das Verhältnis pl. : die Verhältnisse | ||||||
la relation - au sens de : communication, contact | der Verkehr pl. - i. S. v.: Kontakt, gesellschaftliche Beziehung | ||||||
la relation - personne d'influence | die Connection souvent au pl. die Connections [fam.] anglais | ||||||
la relation enfant-parents [DR.] | das Kindschaftsverhältnis pl. : die Kindschaftsverhältnisse | ||||||
la relation vieilli | der Bericht pl. : die Berichte | ||||||
les relations média f. pl. | die Medienarbeit | ||||||
les relations (de) presse f. pl. | die Pressearbeit pl. : die Pressearbeiten | ||||||
les relations commerciales f. pl. [ÉCON.] | die Geschäftsbeziehungen | ||||||
les relations d'affaires f. pl. [ÉCON.] | die Geschäftsbeziehungen | ||||||
les relations d'affaires f. pl. [ÉCON.] | die Geschäftsverbindungen |
Mögliche Grundformen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
relations | |||||||
relater (verbe) |
Adjectifs / Adverbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans relation | zusammenhanglos aussi : zusammenhangslos | ||||||
en relation au commandement | kommandobezogen | ||||||
en relation au modèle | modellbezogen | ||||||
en relation aux nouvelles | nachrichtenbezogen | ||||||
incapable de s'engager dans une relation durable | beziehungsunfähig [fam.] |
Verbes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
relater qc. | etw.acc. erzählen | erzählte, erzählt | - ausführlich | ||||||
relater qc. | etw.acc. berichten | berichtete, berichtet | - ausführlich | ||||||
entrer en relations avec qn. | Beziehungen zu jmdm. aufnehmen | nahm auf, aufgenommen | | ||||||
entretenir des relations avec qn. | bei jmdm. verkehren | verkehrte, verkehrt | | ||||||
mettre qc. en relation avec qc. | etw.acc. mit etw.dat. in Zusammenhang bringen | brachte, gebracht | | ||||||
entretenir des relations publiques | Öffentlichkeitsarbeit betreiben | betrieb, betrieben | | ||||||
créer une relation de confiance | ein Vertrauensverhältnis herstellen | stellte her, hergestellt | | ||||||
mettre des gens en relation | Leute zusammenbringen | ||||||
cultiver qc. - amitiés, relations, traditions | pflegen | pflegte, gepflegt / pflog, gepflogen | - Freundschaft, Beziehungen, Traditionen |
Locutions / Expressions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
avoir des relations - personnes influentes | gute Connections haben [fam.] | ||||||
avoir des relations - personnes influentes | Konnexionen haben [sout.] | ||||||
tisser une relation de confiance [fig.] | ein Vertrauensverhältnis aufbauen | baute auf, aufgebaut | |
Exemples | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Cette décision avait entraîné la détérioration des relations entre les deux états. | Diese Entscheidung hatte die Verschlechterung der Beziehungen zwischen den beiden Staaten zur Folge. | ||||||
Les enjeux sont bien plus grands à long terme qu'un simple développement des relations commerciales. | Langfristig steht viel mehr auf dem Spiel als nur der Ausbau der Handelsbeziehungen. | ||||||
J'avais des relations tendues avec lui. | Ich stand in gespanntem Verhältnis zu ihm. | ||||||
Nous nous efforçons d'améliorer les relations entre nos deux pays. | Wir sind bemüht, die Beziehungen zwischen unseren beiden Ländern zu verbessern. | ||||||
Nous sommes très attentifs aux relations internationales. | Wir achten sehr auf die internationalen Beziehungen. | ||||||
La réciprocité est l'idéal dans les relations sociales. | Die Wechselseitigkeit ist das Ideal der sozialen Beziehungen. | ||||||
Y a-t-il une relation entre les deux cas ? | Gibt es einen Zusammenhang zwischen den beiden Fällen? |
Publicité
Termes similaires à la recherche | |
---|---|
connaissances |
Publicité