Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
噁 [噁] ě - 见二噁英 [見二噁英] jiàn èr'ěyīng | nur in Komposita | ||||||
恶 [噁] ě - 见恶心 [見噁心] jiàn ěxīn | mit dieser Aussprache und diesem Langzeichen in 恶心 ěxīn | ||||||
择 [擇] Zé | Ze - chinesischer Familienname | ||||||
訾 [訾] Zī | Zi - chinesischer Familienname | ||||||
宿 [宿] Sù | Se - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Su veraltend | ||||||
色 [色] sè | die Farbe Pl.: die Farben | ||||||
子 [子] zi | Allgemeines Nominalsuffix zur Bildung von zweisilbigen Substantiven | ||||||
子 [子] zǐ - 儿子 [兒子] érzi | der Junge Pl.: die Jungen/die Jungs | ||||||
子 [子] zǐ - 儿子 [兒子] érzi | der Sohn Pl.: die Söhne | ||||||
子 [子] zǐ - 子实 [子實] zǐshí [BOT.] | der Samen Pl.: die Samen | ||||||
字 [字] zì [LING.] | der Beiname Pl.: die Beinamen | ||||||
字 [字] zì [LING.] | die Schrift Pl.: die Schriften | ||||||
字 [字] zì [LING.] | das Zeichen Pl.: die Zeichen - das Schriftzeichen | ||||||
字 [字] zì [LING.] | das Schriftzeichen Pl.: die Schriftzeichen |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
紫 [紫] zǐ | violett Adj. | ||||||
啬 [嗇] sè | geizig Adj. | ||||||
涩 [澀] sè - 粗糙 [粗糙] cūcāo | rau Adj. | ||||||
涩 [澀] sè - 生涩 [生澀] shēngsè | schwer verständlich Adj. | ||||||
则 [則] zé | dann Adv. | ||||||
子 [子] zǐ - 附属 [附屬] fùshǔ | untergeordnet Adj. | ||||||
子 [子] zǐ - 稚嫩 [稚嫩] zhìnèn | unreif Adj. | ||||||
紫 [紫] zǐ | purpur Adj. | ||||||
恣 [恣] zì | zügellos Adj. | ||||||
啬 [嗇] sè | knickrig auch: knickerig Adj. [ugs.] | ||||||
涩 [澀] sè [KULIN.] | herb Adj. | ||||||
兹 [茲] zī [form.] | derzeit Adv. | ||||||
兹 [茲] zī [form.] | jetzt Adv. | ||||||
兹 [茲] zī [form.] | nun Adv. |
Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
择 [擇] zé | auswählen transitiv | wählte aus, ausgewählt | | ||||||
择 [擇] zé | aussuchen transitiv | suchte aus, ausgesucht | | ||||||
责 [責] zé | tadeln transitiv | tadelte, getadelt | | ||||||
咨 [諮] zī | jmdn. um Rat fragen | fragte, gefragt | | ||||||
咨 [諮] zī | Rat suchen | suchte, gesucht | | ||||||
咨 [諮] zī | konsultieren intransitiv | konsultierte, konsultiert | | ||||||
龇 [齜] zī | die Zähne fletschen | ||||||
恣 [恣] zì | sichDat. etw.Akk. gönnen | gönnte, gegönnt | | ||||||
恣 [恣] zì | sichAkk. gehen lassen | ||||||
渍 [漬] zì | mit Nässe durchdringen transitiv | durchdrang, durchdrungen | | ||||||
渍 [漬] zì | einweichen transitiv | weichte ein, eingeweicht | | ||||||
孳 [孳] zī [BIOL.] | sichAkk. fortpflanzen | pflanzte fort, fortgepflanzt | | ||||||
孳 [孳] zī [BIOL.] | sichAkk. vermehren | vermehrte, vermehrt | | ||||||
滋 [滋] zī regional | spritzen transitiv | spritzte, gespritzt | |
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | aus +Dat. Präp. | ||||||
自 [自] zì | seit Konj. | ||||||
自 [自] zì | selbst | ||||||
自 [自] zì | von +Dat. Präp. | ||||||
自 [自] zì | seit +Dat. Präp. | ||||||
子 [子] zǐ num. | Erste Ziffer der Erdzweige | ||||||
自 [自] zì | selber | ||||||
自 [自] zì | sich | ||||||
泽 [澤] zé [METR.] | Zetta... Symbol: Z [Einheitenvorsatz] | ||||||
仄 [仄] zè [METR.] | Zepto... Symbol: z [Einheitenvorsatz] | ||||||
兹 [茲] zī [form.] | dieser | diese | dieses - attributiver Gebrauch | ||||||
自...来 [自...來] zì ... lái | seit ... Konj. | ||||||
既...则... [既...則...] jì ... zé ... | wenn ... dann ... Konj. |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | seine Kräfte zu hoch einschätzen | schätzte ein, eingeschätzt | | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | die Selbstüberschätzung Pl.: die Selbstüberschätzungen | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. selbst übernehmen | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. selbst überschätzen | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichAkk. überschätzen | überschätzte, überschätzt | | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | sichDat. zu viel zutrauen | ||||||
自不量力 [自不量力] zì bù liàng lì Chengyu | die eigenen Fähigkeiten überbewerten | ||||||
自强不息 [自強不息] zì qiáng bù xī Chengyu | sichAkk. ständig verbessern wollen | verbesserte, verbessert | | ||||||
自强不息 [自強不息] zì qiáng bù xī Chengyu | unermüdlich Fortschritte machen | machte, gemacht | | ||||||
自食恶果 [自食惡果] zì shí èguǒ Chengyu | für die eigenen Taten geradestehen müssen | ||||||
自食恶果 [自食惡果] zì shí èguǒ Chengyu | für seine Fehler büßen müssen | ||||||
自食其果 [自食其果] zì shí qí guǒ Chengyu | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. | ||||||
自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī Chengyu | das eigene Unglück provozieren | provozierte, provoziert | | ||||||
自讨苦吃 [自討苦吃] zì tǎo kǔ chī Chengyu | sichDat. selber Probleme bereiten |
Beispiele | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
你来自哪里? [你來自哪裡?] Nǐ lái zì nǎlǐ? | Woher kommst du? Infinitiv: kommen | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich hab kein Wort verstanden. Infinitiv: verstehen | ||||||
我一个字都没听懂。 [我一個字都沒聽懂。] Wǒ yī gè zì dōu méi tīngdǒng. | Ich versteh kein Wort. Infinitiv: verstehen |
Werbung
Werbung