Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 家家户户 [家家戶戶] jiājiā-hùhù Chengyu | alle Familien | ||||||
| 家计 [家計] jiājì | die Familieneinkünfte | ||||||
| 身家性命 [身家性命] shēnjiā xìngmìng Chengyu | die Familienhabe | ||||||
| 和谐的家庭生活 [和諧的家庭生活] héxié de jiātíng shēnghuó | das Familienidyll | ||||||
| 家庭的田园生活 [家庭的田園生活] jiātíng de tiányuán shēnghuó | das Familienidyll | ||||||
| 家累 [家累] jiālèi | die Familienlasten | ||||||
| 身家性命 [身家性命] shēnjiā xìngmìng Chengyu | das Familienschicksal | ||||||
| 家庭田园诗 [家庭田園詩] jiātíng tiányuánshī [poet.] | das Familienidyll | ||||||
| 军属 [軍屬] jūnshǔ [MILIT.] | die Soldatenfamilien | ||||||
| 户 [戶] hù | die Familie Pl.: die Familien | ||||||
| 家庭 [家庭] jiātíng | die Familie Pl.: die Familien | ||||||
| 家 [家] jiā | die Familie Pl.: die Familien | ||||||
| 家户 [家戶] jiāhù | die Familie Pl.: die Familien | ||||||
| 家口 [家口] jiākǒu | die Familie Pl.: die Familien | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Familien | |||||||
| die Familie (Substantiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 家中的 [家中的] jiā zhōng de Adj. | in der Familie | ||||||
| 家传 [家傳] jiāchuán | in der Familie überliefert Adj. | ||||||
| 家传 [家傳] jiāchuán | in der Familie weitergegeben Adj. | ||||||
| 独身 [獨身] dúshēn | von der Familie getrennt Adj. | ||||||
| 祖传 [祖傳] zǔchuán | über Generationen in der Familie weitergegeben Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 身家 [身家] shēnjiā veraltend | meine Familie und ich | ||||||
| 阖府 [闔府] Héfǔ [form.] | Ihre werte Familie | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 户 [戶] hù zew. | Zew. für Familien | ||||||
| 家 [家] jiā zew. | Zew. für Familien | ||||||
| 陪嫁 [陪嫁] péijià [HIST.] | in der Kaiserzeit eine Dienerin, die der Braut in die Familie des Bräutigams folgte | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 传宗接代 [傳宗接代] chuánzōng-jiēdài Chengyu | die Familie erhalten | ||||||
| 香火传承 [香火傳承] xiānghuǒ chuánchéng | die Familie erhalten | ||||||
| 一家人 [一家人] yījiārén | eine Familie sein | war, gewesen | | ||||||
| 养家 [養家] yǎngjiā [WIRTSCH.] | die Familie versorgen | ||||||
| 养家 [養家] yǎngjiā [WIRTSCH.] | für die Familie sorgen | sorgte, gesorgt | | ||||||
| 居家 [居家] jūjiā [KOMM.] | mit seiner Familie leben | lebte, gelebt | | ||||||
| 探亲 [探親] tànqīn | einen Familienbesuch machen | ||||||
| 省亲 [省親] xǐngqīn veraltend | einen Familienbesuch machen | ||||||
| 拖家带口 [拖家帶口] tuōjiā-dàikǒu Chengyu | die Familie wird jmdm. zur Last Infinitiv: werden | ||||||
| 管家 [管家] guǎnjiā | sichAkk. um Familie und Haushalt kümmern | ||||||
| 家贫如洗 [家貧如洗] jiāpín-rúxǐ Chengyu | eine arme Familie haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 大义灭亲 [大義滅親] dà yì miè qīn Chengyu | die Gerechtigkeit über die eigene Familie stellen | ||||||
| 倾家荡产 [傾家蕩產] qīngjiā-dàngchǎn Chengyu [FINAN.] | die ganze Familie ruinieren | ||||||
| 亲如一家 [親如一家] qīnrúyījiā Chengyu | so eng zusammenhalten wie eine Familie | ||||||
| 亲如一家 [親如一家] qīnrúyījiā Chengyu | einander so vertraut sein wie Angehörige einer Familie | ||||||
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 破釜沉舟 - die Kessel zerschlagen und die Boote versenken; den Proviant vernichten und die Schiffe versenken; die Schiffe hinter sich verbrennen; die Brücken hinter sich abbrechen; entschlossen bis zum Ende tun | Letzter Beitrag: 07 Mär. 22, 16:54 | |
| https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomView.jsp?ID=1718&q=1Idiom破釜沉舟Bopomofoㄆㄛˋ ㄈㄨ | 2 Antworten | |
| 避暑勝地 - idealer Rückzugsort vor Sommerhitze; | Letzter Beitrag: 18 Okt. 22, 17:28 | |
| 避暑勝地 / 避暑胜地:字 詞 避暑勝地注 音ㄅㄧˋ ㄕㄨˇ ㄕㄥˋ ㄉㄧˋ漢語拼 | 3 Antworten | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






