Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 港澳 [港澳] Gǎng Ào [GEOG.] | Hong Kong und Macau | ||||||
| 香港 [香港] Xiānggǎng [Abk.: 港 [港] Gǎng] [GEOG.] | Hong Kong auch: Hongkong - Toponym. Lage: China | ||||||
| 香港纪律部队 [香港紀律部隊] Xiānggǎng Jìlǜ Bùduì [JURA] [POL.] | die Hong Kong Ordnungskräfte | ||||||
| 香港增补字符集 [香港增補字符集] Xiānggǎng zēngbǔ zìfújí [COMP.] [LING.] | das Hong Kong Supplementary Character Set [Abk.: HKSCS] | ||||||
| 香港航空 [香港航空] Xiānggǎng Hángkōng [AVIAT.] | Hong Kong Airlines - Firmenname | ||||||
| 香港特别行政区 [香港特別行政區] Xiānggǎng Tèbié Xíngzhèngqū [GEOG.] | die Sonderverwaltungszone Hong Kong - Toponym. Lage: China | ||||||
| 香港快运航空 [香港快運航空] Xiānggǎng Kuàiyùn Hángkōng [AVIAT.] | Hong Kong Express Airways - Firmenname | ||||||
| 香港特别行政区行政长官 [香港特別行政區行政長官] Xiānggǎng Tèbié Xíngzhèngqū Xíngzhèng Zhǎngguān [POL.] | der Regierungschef der Sonderverwaltungszone Hong Kong | ||||||
| 香港特首 [香港特首] Xiānggǎng Tèshǒu [POL.] | der Regierungschef der Sonderverwaltungszone Hong Kong | ||||||
| 中华人民共和国香港特别行政区 [中華人民共和國香港特別行政區] Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó Xiānggǎng Tèbié Xíngzhèngqū [GEOG.] | die Sonderverwaltungszone Hong Kong der Volksrepublik China - Toponym. Lage: China | ||||||
| 宏 [宏] Hóng | Hong - chinesischer Familienname | ||||||
| 洪 [洪] Hóng | Hong - chinesischer Familienname | ||||||
| 红 [紅] Hóng | Hong - chinesischer Familienname | ||||||
| 鸿 [鴻] Hóng | Hong - chinesischer Familienname | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 港澳个人游 [港澳個人遊] Gǎng Ào Gèrényóu [KOMM.] [JURA] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [Tourismus] | ||||||
| 港澳自由行 [港澳自由行] Gǎng Ào Zìyóuxíng [KOMM.] [JURA] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [Tourismus] | ||||||
| 自由行 [自由行] zìyóuxíng - 指港澳个人游 [指港澳個人遊] zhǐ Gǎng Ào Gèrényóu [KOMM.] [JURA] | Bezeichnung der ab 2003 gültigen Ausreisebestimmungen für Individualreisende aus der VR China nach Hong Kong und Macau [Tourismus] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 空 [空] kòng | leer machen transitiv | machte, gemacht | | ||||||
| 空 [空] kòng | leeren transitiv | leerte, geleert | | ||||||
| 烘 [烘] hōng | mit Hitze trocknen transitiv | trocknete, getrocknet | | ||||||
| 烘 [烘] hōng | vor dem Feuer trocknen transitiv | trocknete, getrocknet | | ||||||
| 烘 [烘] hōng | backen transitiv | backte/buk, gebacken | | ||||||
| 轰 [轟] hōng | vertreiben transitiv | vertrieb, vertrieben | | ||||||
| 哄 [哄] hǒng | beschwindeln transitiv | beschwindelte, beschwindelt | | ||||||
| 哄 [哄] hǒng | betrügen transitiv | betrog, betrogen | | ||||||
| 哄 [哄] hòng | Krach machen | machte, gemacht | | ||||||
| 哄 [哄] hòng | lärmen intransitiv | lärmte, gelärmt | | ||||||
| 恐 [恐] kǒng | vor jmdm./etw. Angst haben | hatte, gehabt | | ||||||
| 恐 [恐] kǒng | fürchten transitiv | fürchtete, gefürchtet | | ||||||
| 控 [控] kòng | kontrollieren transitiv | kontrollierte, kontrolliert | | ||||||
| 烘 [烘] hōng [TECH.] | darren transitiv | darrte, gedarrt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 红 [紅] hóng | rot Adj. | ||||||
| 空 [空] kōng | leer Adj. | ||||||
| 红 [紅] hóng Adj. | gerötet | ||||||
| 红 [紅] hóng - 成功的 [成功的] chénggōng de | erfolgreich Adj. | ||||||
| 红 [紅] hóng - 革命性的 [革命性的] gémìngxìng de | revolutionär Adj. | ||||||
| 红 [紅] hóng - 受欢迎的 [受歡迎的] shòu huānyíng de | beliebt Adj. | ||||||
| 红 [紅] hóng - 受欢迎的 [受歡迎的] shòu huānyíng de | populär Adj. | ||||||
| 空 [空] kōng Adj. | ohne Inhalt Adv. | ||||||
| 空 [空] kòng | unbesetzt Adj. | ||||||
| 訇 [訇] hōng [form.] | ohrenbetäubend Adj. | ||||||
| 宏 [宏] hóng [form.] | stattlich Adj. | ||||||
| 宏 [宏] hóng [form.] | umfassend Adj. | ||||||
| 鸿 [鴻] hóng - 大 [大] dà [form.] | großartig Adj. | ||||||
| 空 [空] kòng | vakant Adj. [form.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 百 [百] bǎi num. | 100 | ||||||
| 佰 [佰] bǎi num. [FINAN.] | 100 - fälschungssichere Schreibweise | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Recht und Unrecht machen | machte, gemacht | | ||||||
| 不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Gut und Böse machen | machte, gemacht | | ||||||
| 目空一切 [目空一切] mù kōng yīqiè Chengyu | die Arroganz kein Pl. | ||||||
| 目空一切 [目空一切] mù kōng yīqiè Chengyu | die Aufgeblasenheit Pl. | ||||||
| 目空一切 [目空一切] mù kōng yīqiè Chengyu | die Überheblichkeit Pl.: die Überheblichkeiten | ||||||
| 一哄而起 [一哄而起] yī hòng ér qǐ Chengyu | etw.Akk. voreilig in Angriff nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| 一哄而起 [一哄而起] yī hòng ér qǐ Chengyu | etw.Akk. vorschnell durchführen | führte durch, durchgeführt | | ||||||
| 一哄而起 [一哄而起] yī hòng ér qǐ Chengyu | etw.Akk. überhastet tun (wörtlich: ein Ruf und es geht los) | tat, getan | | ||||||
| 一哄而起 [一哄而起] yī hòng ér qǐ Chengyu | überstürzen transitiv | überstürzte, überstürzt | | ||||||
| 一哄而上 [一哄而上] yī hòng ér shàng Chengyu | etw.Akk. in einer Gruppe unternehmen, obwohl es drunter und drüber geht | ||||||
| 一哄而上 [一哄而上] yī hòng ér shàng Chengyu | etw.Akk. gemeinsam, aber ohne Koordination machen (wörtlich: ein Ruf und sie fangen an) | machte, gemacht | | ||||||
| 一哄而上 [一哄而上] yī hòng ér shàng Chengyu | etw.Akk. gemeinsam überstürzt und konfus anpacken | packte an, angepackt | | ||||||
| 一哄而散 [一哄而散] yī hòng ér sàn Chengyu | sichAkk. in Tumult auflösen - Menschenmenge o. Ä. | ||||||
| 一哄而散 [一哄而散] yī hòng ér sàn Chengyu | lärmend auseinanderlaufen | -, auseinandergelaufen | - Menschenmenge o. Ä. | ||||||
| 不分青红皂白 [不分青紅皂白] Bù fēn qīng hóng zào bái | keinen Unterschied zwischen Schwarz und Weiß machen | machte, gemacht | [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung







